< Psalm 33 >

1 Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! Den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
Alegre-se em Yahweh, você é justo! O elogio é apropriado para os verticalmente corretos.
2 Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
Agradeça a Yahweh com a lira. Canta-lhe louvores com a harpa de dez cordas.
3 Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
Cante para ele uma nova canção. Jogue habilidosamente com um grito de alegria!
4 Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit.
Pois a palavra de Yahweh está certa. Todo o seu trabalho é feito com fidelidade.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
Ele ama a retidão e a justiça. A terra está cheia da bondade amorosa de Yahweh.
6 Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
Pela palavra de Yahweh, os céus foram feitos: todo seu exército pelo sopro de sua boca.
7 Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten.
Ele reúne as águas do mar como um amontoado. Ele coloca as profundezas em armazéns.
8 Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
Let toda a terra teme Yahweh. Que todos os habitantes do mundo fiquem admirados com ele.
9 Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
Pois ele falou, e isso foi feito. Ele comandou, e se manteve firme.
10 Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
Yahweh leva os conselhos das nações a nada. Ele faz com que os pensamentos dos povos não tenham qualquer efeito.
11 Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
O conselho de Yahweh mantém-se firme para sempre, os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
Bendita é a nação cujo Deus é Yahweh, as pessoas que ele escolheu para sua própria herança.
13 Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
Yahweh olha do céu. Ele vê todos os filhos dos homens.
14 Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
Do lugar de sua moradia ele olha para todos os habitantes da terra,
15 Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
aquele que modela todos os seus corações; e ele considera todas as suas obras.
16 Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
Não há rei salvo pela multidão de um exército. Um homem poderoso não é entregue por uma grande força.
17 Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
Um cavalo é uma coisa vaidosa para a segurança, nem ele entrega nenhum por seu grande poder.
18 Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
Eis que o olho de Javé está voltado para aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua bondade amorosa,
19 um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
para entregar sua alma da morte, para mantê-los vivos na fome.
20 Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hilfe und unser Schild ist er.
Nossa alma esperou por Yahweh. Ele é nossa ajuda e nosso escudo.
21 Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
Pois nosso coração se regozija com ele, porque temos confiado em seu santo nome.
22 Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.
Deixe que sua bondade amorosa esteja sobre nós, Yahweh, já que temos esperança em você.

< Psalm 33 >