< Psalm 3 >

1 Ein Psalm von David, als er vor seinem Sohne Absalom floh. Jehova! wie viele sind meiner Bedränger! Viele erheben sich wider mich;
Un salmo de David, cuando huyó de su hijo Absalón. ¡Yahvé, cómo han aumentado mis adversarios! Muchos son los que se levantan contra mí.
2 viele sagen von meiner Seele: Es ist keine Rettung für ihn bei Gott! (Sela)
Son muchos los que dicen de mi alma, “No hay ayuda para él en Dios”. (Selah)
3 Du aber, Jehova, bist ein Schild um mich her, meine Herrlichkeit, und der mein Haupt emporhebt.
Pero tú, Yahvé, eres un escudo a mi alrededor, mi gloria, y el que levanta mi cabeza.
4 Mit meiner Stimme rufe ich zu Jehova, und er antwortet mir von seinem heiligen Berge. (Sela)
Clamo a Yahvé con mi voz, y me responde desde su santo monte. (Selah)
5 Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn Jehova stützt mich.
Me acosté y dormí. Me he despertado, porque Yahvé me sostiene.
6 Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum wider mich gesetzt haben.
No tendré miedo de decenas de miles de personas que se han puesto en mi contra por todos lados.
7 Stehe auf, Jehova! Rette mich, mein Gott! Denn du hast alle meine Feinde auf den Backen geschlagen; die Zähne der Gesetzlosen hast du zerschmettert.
¡Levántate, Yahvé! ¡Sálvame, Dios mío! Porque has golpeado a todos mis enemigos en el pómulo. Has roto los dientes de los malvados.
8 Von Jehova ist die Rettung; dein Segen ist auf deinem Volke. (Sela)
La salvación pertenece a Yahvé. Que tu bendición sea para tu pueblo. (Selah)

< Psalm 3 >