< Psalm 3 >

1 Ein Psalm von David, als er vor seinem Sohne Absalom floh. Jehova! wie viele sind meiner Bedränger! Viele erheben sich wider mich;
Salmo de Davi, quando ele fugia da presença de seu filho Absalão: Ah SENHOR, como têm se multiplicado meus adversários! Muitos se levantam contra mim.
2 viele sagen von meiner Seele: Es ist keine Rettung für ihn bei Gott! (Sela)
Muitos dizem de minha alma: Não há salvação para ele em Deus.(Selá)
3 Du aber, Jehova, bist ein Schild um mich her, meine Herrlichkeit, und der mein Haupt emporhebt.
Porém tu, SENHOR, és escudo para mim; minha glória, e o que levanta minha cabeça.
4 Mit meiner Stimme rufe ich zu Jehova, und er antwortet mir von seinem heiligen Berge. (Sela)
Com minha voz eu clamei ao SENHOR; e ele me ouviu desde o monte de sua santidade. (Selá)
5 Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn Jehova stützt mich.
Eu me deitei, e dormi; acordei, porque o SENHOR me sustentava.
6 Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum wider mich gesetzt haben.
Eu não temerei [ainda que sejam] dez mil pessoas que se ponham ao redor de mim.
7 Stehe auf, Jehova! Rette mich, mein Gott! Denn du hast alle meine Feinde auf den Backen geschlagen; die Zähne der Gesetzlosen hast du zerschmettert.
Levanta-te, SENHOR, salva-me, meu Deus; pois feriste os queixos de todos meus inimigos; [e] quebraste os dentes dos maus.
8 Von Jehova ist die Rettung; dein Segen ist auf deinem Volke. (Sela)
A salvação [vem] do SENHOR; sobre o teu povo seja tua bênção. (Selá)

< Psalm 3 >