< Psalm 3 >

1 Ein Psalm von David, als er vor seinem Sohne Absalom floh. Jehova! wie viele sind meiner Bedränger! Viele erheben sich wider mich;
大衛逃避他兒子押沙龍的時候作的詩。 耶和華啊,我的敵人何其加增; 有許多人起來攻擊我。
2 viele sagen von meiner Seele: Es ist keine Rettung für ihn bei Gott! (Sela)
有許多人議論我說: 他得不着上帝的幫助。 (細拉)
3 Du aber, Jehova, bist ein Schild um mich her, meine Herrlichkeit, und der mein Haupt emporhebt.
但你-耶和華是我四圍的盾牌, 是我的榮耀,又是叫我抬起頭來的。
4 Mit meiner Stimme rufe ich zu Jehova, und er antwortet mir von seinem heiligen Berge. (Sela)
我用我的聲音求告耶和華, 他就從他的聖山上應允我。 (細拉)
5 Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn Jehova stützt mich.
我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。
6 Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum wider mich gesetzt haben.
雖有成萬的百姓來周圍攻擊我, 我也不怕。
7 Stehe auf, Jehova! Rette mich, mein Gott! Denn du hast alle meine Feinde auf den Backen geschlagen; die Zähne der Gesetzlosen hast du zerschmettert.
耶和華啊,求你起來! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打了我一切仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。
8 Von Jehova ist die Rettung; dein Segen ist auf deinem Volke. (Sela)
救恩屬乎耶和華; 願你賜福給你的百姓。 (細拉)

< Psalm 3 >