< Psalm 26 >

1 Von David. Richte mich, Jehova! Denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
Псалом Давидів. Суди мене, Господи, адже я ходив бездоганно, і на Господа я покладав надію непохитно.
2 Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
Випробуй мене, Господи, оціни мене, досліди серце моє й моє нутро.
3 Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
Бо милість Твоя перед моїми очима, тому я [завжди] ходжу в істині Твоїй.
4 Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
Я не сиджу з нікчемними людьми й не піду з підступними.
5 Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.
Я ненавиджу зборище злодіїв і не сяду з нечестивими.
6 Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe deinen Altar, Jehova,
Омиватиму свої руки в невинності й навколо жертовника Твого, Господи, ходитиму,
7 um hören zu lassen die Stimme des Lobes, und um zu erzählen alle deine Wundertaten.
голосно звіщаючи подяку й проголошуючи всі чудеса Твої.
8 Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
Господи, я полюбив оселю Твого дому, те місце, де мешкає Твоя слава.
9 Raffe meine Seele nicht weg mit Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,
Не дай душі моїй загинути з грішниками й [не згуби] життя мого з людьми кровожерними,
10 in deren Händen böses Vornehmen, und deren Rechte voll Bestechung ist!
у чиїх руках злий задум і чиї правиці повні хабарів.
11 Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
А я бездоганно ходжу [життєвим шляхом]. Визволи мене й помилуй!
12 Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.
Нога моя стоїть на рівній [землі]; серед присутніх на великих зборах благословлятиму Господа.

< Psalm 26 >