< Psalm 26 >

1 Von David. Richte mich, Jehova! Denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
David’s. Do me justice, O Yahweh, For, I, in my blamelessness, have walked, and, in Yahweh, have I trusted, I will not waver.
2 Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
Try me, O Yahweh, and prove me, Test my reins and my heart: —
3 Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
For, thy lovingkindness, hath been before mine eyes, and I have walked to and fro in thy faithfulness;
4 Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
I have not sat with men of deceit, nor, with dissemblers, would I enter;
5 Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.
I have hated the convocation of evil-doers, and, with lawless men, would I not sit;
6 Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe deinen Altar, Jehova,
I will bathe, in pureness, my hands, —so will I go in procession around thine altar, O Yahweh;
7 um hören zu lassen die Stimme des Lobes, und um zu erzählen alle deine Wundertaten.
To sound aloud a song, and to recount all thy wonderful doings.
8 Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
O Yahweh, I have loved the asylum of thy house, even the place of the habitation of thy glory!
9 Raffe meine Seele nicht weg mit Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,
Do not remove, with sinners, my soul, nor, with men of bloodshed, my life;
10 in deren Händen böses Vornehmen, und deren Rechte voll Bestechung ist!
In whose hands is a plot, and, their right hand, is filled with a bribe.
11 Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
But, I, in my blamelessness, will walk, Redeem me and show me favour.
12 Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.
My foot standeth in a level place, In the convocations, will I bless Yahweh.

< Psalm 26 >