< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich: Laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
3 Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
4 Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
5 Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
6 Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
8 Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
9 Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
10 Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
11 Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
12 Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same die Erde besitzen.
gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
14 Das Geheimnis Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
15 Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
17 Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe mich heraus aus meinen Drangsalen!
Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
18 Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
19 Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
20 Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
Guarda mi alma, y ​​arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
21 Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
22 Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!
Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.

< Psalm 25 >