< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich: Laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
5 Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
6 Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
8 Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
9 Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
10 Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
11 Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
12 Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same die Erde besitzen.
Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
14 Das Geheimnis Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
15 Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
17 Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe mich heraus aus meinen Drangsalen!
Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
18 Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
19 Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
20 Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
22 Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!
Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.

< Psalm 25 >