< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
Pesem Davidova: K tebi, Gospod, dvigam dušo svojo.
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich: Laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
Bog moj, v té zaupam, naj se ne osramotim, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
3 Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
Tudi kdor čaka tebe, naj se ne osramoti; osramoté se naj, kateri izdajalsko ravnajo po krivem.
4 Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
Pota svoja mi kaži, Gospod; steze svoje úči me.
5 Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
Daj, da hodim po resnici tvoji, in úči me; ker ti si Bog blaginje moje, tebe čakam ves dan.
6 Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
Spomni se usmiljenja svojega, Gospod, in milosti svojih, da so od vekomaj.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
Grehov mladosti moje in pregreškov mojih ne spominjaj se; po milosti svoji spominjaj se me ti, zavoljo dobrote svoje, Gospod.
8 Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
Dober in pravičen je Gospod: zatorej uči grešnike pot;
9 Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
Dela, da hodijo krotki po pravici, in krotke uči pot svojo.
10 Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Vse steze Gospodove so milost in zvestoba njim, ki hranijo zavezo njegovo in pričanja njegova.
11 Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
Zavoljo imena svojega, Gospod, bodeš torej prizanesel krivici moji, ker velika je.
12 Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
Kakošen bode mož tisti, kateri se boji Gospoda, ki ga uči, katero pot naj izvoli?
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same die Erde besitzen.
Duša njegova bode prenočevala v dobrem, in seme njegovo bode dedovalo deželo.
14 Das Geheimnis Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
Skrivnost Gospodova biva pri njih, ki se ga bojé, in zaveza njegova, da po izkušnji priča zanje.
15 Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
Oči moje gledajo neprestano v Gospoda; ker on potegne iz mreže noge moje.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
Ozri se v mé, in milost mi stóri; ker samoten sem in ubožen.
17 Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe mich heraus aus meinen Drangsalen!
Stiske srca mojega se razširjajo; iz nadlog mojih potegni me.
18 Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
Poglej siromaštvo moje in težavo mojo; in odpusti vse grehe moje.
19 Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
Ozri se v sovražnike moje, ker močneji so; in s hudim sovraštvom me sovražijo.
20 Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
Reši dušo mojo in otmi me; naj se ne osramotim, ker pribegam k tebi.
21 Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
Poštenost naj me brani in pravica, ker tebe čakam.
22 Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!
Reši, Bog, Izraela vseh zatiranj njegovih.