< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
A ti, Senhor, levanto a minha alma.
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich: Laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same die Erde besitzen.
A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Das Geheimnis Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
15 Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe mich heraus aus meinen Drangsalen!
As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
18 Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
22 Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

< Psalm 25 >