< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
(다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich: Laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
3 Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
4 Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
5 Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
6 Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
8 Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
9 Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
10 Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
11 Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
12 Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
여호와를 경외하는 자 누구뇨? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same die Erde besitzen.
저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
14 Das Geheimnis Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
15 Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
17 Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe mich heraus aus meinen Drangsalen!
내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
18 Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
19 Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
20 Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
21 Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
22 Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!
하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서