< Psalm 22 >

1 Dem Vorsänger, nach: “Hindin der Morgenröte”. Ein Psalm von David. Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen, bist fern von meiner Rettung, den Worten meines Gestöhns?
For the Chief Musician; set to Aijeleth hash-Shahar. A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? [Why art thou so] far from helping me, [and from] the words of my groaning?
2 Mein Gott! Ich rufe des Tages, und du antwortest nicht; und des Nachts, und mir wird keine Ruhe.
O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not; And in the night season, and am not silent.
3 Doch du bist heilig, der du wohnst unter den Lobgesängen Israels.
But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
4 Auf dich vertrauten unsere Väter; sie vertrauten, und du errettetest sie.
Our fathers trusted in thee: They trusted, and thou didst deliver them.
5 Zu dir schrieen sie und wurden errettet; sie vertrauten auf dich und wurden nicht beschämt.
They cried unto thee, and were delivered: They trusted in thee, and were not put to shame.
6 Ich aber bin ein Wurm und kein Mann, der Menschen Hohn und der vom Volke Verachtete.
But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised of the people.
7 Alle, die mich sehen, spotten meiner; sie reißen die Lippen auf, schütteln den Kopf:
All they that see me laugh me to scorn: They shoot out the lip, they shake the head, [saying],
8 “Er vertraut auf Jehova! Der errette ihn, befreie ihn, weil er Lust an ihm hat!”
Commit [thyself] unto Jehovah; let him deliver him: Let him rescue him, seeing he delighteth in him.
9 Doch du bist es, der mich aus dem Mutterleibe gezogen hat, der mich vertrauen ließ an meiner Mutter Brüsten.
But thou art he that took me out of the womb; Thou didst make me trust [when I was] upon my mother’s breasts.
10 Auf dich bin ich geworfen von Mutterschoße an, von meiner Mutter Leibe an bist du mein Gott.
I was cast upon thee from the womb; Thou art my God since my mother bare me.
11 Sei nicht fern von mir! Denn Drangsal ist nahe, denn kein Helfer ist da.
Be not far from me; for trouble is near; For there is none to help.
12 Viele Farren haben mich umgeben, Stiere von Basan mich umringt;
Many bulls have compassed me; Strong bulls of Bashan have beset me round.
13 sie haben ihr Maul wider mich aufgesperrt, gleich einem reißenden und brüllenden Löwen.
They gape upon me with their mouth, [As] a ravening and a roaring lion.
14 Wie Wasser bin ich hingeschüttet, und alle meine Gebeine haben sich zertrennt; wie Wachs ist geworden mein Herz, es ist zerschmolzen inmitten meiner Eingeweide.
I am poured out like water, And all my bones are out of joint: My heart is like wax; It is melted within me.
15 Meine Kraft ist vertrocknet wie ein Scherben, und meine Zunge klebt an meinem Gaumen; und in den Staub des Todes legst du mich.
My strength is dried up like a potsherd; And my tongue cleaveth to my jaws; And thou hast brought me into the dust of death.
16 Denn Hunde haben mich umgeben, eine Rotte von Übeltätern hat mich umzingelt. Sie haben meine Hände und meine Füße durchgraben;
For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.
17 alle meine Gebeine könnte ich zählen. Sie schauen und sehen mich an;
I may count all my bones. They look and stare upon me;
18 Sie teilen meine Kleider unter sich, und über mein Gewand werfen sie das Los.
They part my garments among them, And upon my vesture do they cast lots.
19 Du aber, Jehova, sei nicht fern! Meine Stärke, eile mir zur Hilfe!
But be not thou far off, O Jehovah: O thou my succor, haste thee to help me.
20 Errette vom Schwert meine Seele, meine einzige von der Gewalt des Hundes;
Deliver my soul from the sword, My darling from the power of the dog.
21 rette mich aus dem Rachen des Löwen! Ja, du hast mich erhört von den Hörnern der Büffel.
Save me from the lion’s mouth; Yea, from the horns of the wild-oxen thou hast answered me.
22 Verkündigen will ich deinen Namen meinen Brüdern; inmitten der Versammlung will ich dich loben.
I will declare thy name unto my brethren: In the midst of the assembly will I praise thee.
23 Ihr, die ihr Jehova fürchtet, lobet ihn; aller Same Jakobs, verherrlichet ihn, und scheuet euch vor ihm, aller Same Israels!
Ye that fear Jehovah, praise him; All ye the seed of Jacob, glorify him; And stand in awe of him, all ye the seed of Israel.
24 Denn nicht verachtet hat er, noch verabscheut das Elend des Elenden, noch sein Angesicht vor ihm verborgen; und als er zu ihm schrie, hörte er.
For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; Neither hath he hid his face from him; But when he cried unto him, he heard.
25 Von dir kommt mein Lobgesang in der großen Versammlung; bezahlen will ich meine Gelübde vor denen, die ihn fürchten.
Of thee cometh my praise in the great assembly: I will pay my vows before them that fear him.
26 Die Sanftmütigen werden essen und satt werden; es werden Jehova loben, die ihn suchen; euer Herz lebe immerdar.
The meek shall eat and be satisfied; They shall praise Jehovah that seek after him: Let your heart live for ever.
27 Es werden eingedenk werden und zu Jehova umkehren alle Enden der Erde; und vor dir werden niederfallen alle Geschlechter der Nationen.
All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah; And all the kindreds of the nations shall worship before thee.
28 Denn Jehovas ist das Reich, und unter den Nationen herrscht er.
For the kingdom is Jehovah’s; And he is the ruler over the nations.
29 Es essen und fallen nieder alle Fetten der Erde; vor ihm werden sich beugen alle, die in den Staub hinabfahren, und der seine Seele nicht am Leben erhält.
All the fat ones of the earth shall eat and worship: All they that go down to the dust shall bow before him, Even he that cannot keep his soul alive.
30 Ein Same wird ihm dienen; er wird dem Herrn als ein Geschlecht zugerechnet werden.
A seed shall serve him; It shall be told of the Lord unto the [next] generation.
31 Sie werden kommen und verkünden seine Gerechtigkeit einem Volke, welches geboren wird, daß er es getan hat.
They shall come and shall declare his righteousness Unto a people that shall be born, that he hath done it.

< Psalm 22 >