< Psalm 20 >

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm von David. Jehova erhöre dich am Tage der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs setze dich in Sicherheit;
Для дириґента хору. Псало́м Дави́дів. В день недолі озве́ться до тебе Госпо́дь, Ім'я́ Бога Якового зробить си́льним тебе!
2 Er sende deine Hilfe aus dem Heiligtum, und von Zion aus unterstütze er dich;
Він пошле тобі по́міч із святині, і з Сіону тебе підіпре́!
3 Er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer wolle er annehmen! (Sela)
Усі жертви твої пам'ятати Він буде, і буде вважати твоє цілопа́лення ситим. (Се́ла)
4 Er gebe dir nach deinem Herzen, und alle deine Ratschläge erfülle er!
Він дасть тобі, як твоє серце бажає, і ви́повнить ці́лий твій за́дум!
5 Jubeln wollen wir über deine Rettung, und im Namen unseres Gottes das Panier erheben. Jehova erfülle alle deine Bitten!
Ми бу́дем радіти спасі́нням Твоїм, і піді́ймемо пра́пор в Ім'я́ Бога нашого, — нехай Господь виконає всі проха́ння твої!
6 Jetzt weiß ich, daß Jehova seinen Gesalbten rettet; aus seinen heiligen Himmeln wird er ihn erhören durch die Machttaten des Heils seiner Rechten.
Тепер я пізнав, що спасає Господь помаза́нця Свого́, дає йому ві́дповідь з неба святого Свого́ могу́тніми чи́нами помічно́ї прави́ці Своєї.
7 Diese gedenken der Wagen und jene der Rosse, wir aber gedenken des Namens Jehovas, unseres Gottes.
Одні колесни́цями хва́ляться, а інші кі́ньми, а ми бу́дем хвалитись Ім'я́м Господа, нашого Бога:
8 Jene krümmen sich und fallen, wir aber stehen und halten uns aufrecht.
вони похилились і впали, а ми стоїмо́ та росте́мо на силах!
9 Jehova, rette! Der König erhöre uns am Tage unseres Rufens!
Господи, спаси! Хай озве́ться нам Цар у день нашого кли́кання!

< Psalm 20 >