< Psalm 2 >

1 Warum toben die Nationen und sinnen Eitles die Völkerschaften?
DA me men liki kan lingaringarki, o da me wei kan lamelam eki me mal akan?
2 Es treten auf die Könige der Erde, und die Fürsten ratschlagen miteinander wider Jehova und wider seinen Gesalbten:
Nanmarki en sappa kan kin kangudi o saupeidi kan kapukapung pena, en kaokaoe dodok en Ieowa o Sapwilim a me keidier.
3 “Lasset uns zerreißen ihre Bande, und von uns werfen ihre Seile!”
Kitail en kawela ara men saliedi o kase sang kitail ara sal akan!
4 Der im Himmel thront, lacht, der Herr spottet ihrer.
A me kotikot nanlang, kotin kiparamateki, o Kaun o kotin mamale kin irail.
5 Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn, und in seiner Zornglut wird er sie schrecken.
Eu ran a pan kotin kapung ong ir ni a ongiong; o ni a ongiong lapalap a pan kotin kamasak irail.
6 “Habe doch ich meinen König gesalbt auf Zion, meinem heiligen Berge!”
A ngai kasapwilada ai Nanmarki pon dol en Sion saraui.
7 Vom Beschluß will ich erzählen: Jehova hat zu mir gesprochen: Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt.
A ngai pan padaki wei duen aude pan kapung en Ieowa! A kotin masani ong ia er: Koe nai Ol, ran wet I kaipwi uk adar!
8 Fordere von mir, und ich will dir zum Erbteil geben die Nationen, und zum Besitztum die Enden der Erde.
Poeki re i, I ap pan ki ong uk, en sosoki men liki kan, o en aneki imwin sappa kan.
9 Mit eisernem Zepter wirst du sie zerschmettern, wie ein Töpfergefäß sie zerschmeißen.
Koe pan kawe irail ekidi sokon mata, o kamor irail pasang rasong dal akan.
10 Und nun, ihr Könige, seid verständig, lasset euch zurechtweisen, ihr Richter der Erde!
Ari, komail nanmarki kan en dukidi, o komail saunkapung en sappa kan en lolekongala!
11 Dienet Jehova mit Furcht, und freuet euch mit Zittern!
Papang Ieowa ni lan o pereperen ni masak!
12 Küsset den Sohn, daß er nicht zürne, und ihr umkommet auf dem Wege, wenn nur ein wenig entbrennt sein Zorn. Glückselig alle, die auf ihn trauen!
Metik sapwilim a Ol, pwe a der ongiong, o komail ap lokidokila pon al o, pwe a ongiong kak madang tapida. A meid pai ir karos, me liki i.

< Psalm 2 >