< Psalm 19 >
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm von David. Die Himmel erzählen die Herrlichkeit Gottes, und die Ausdehnung verkündet seiner Hände Werk.
Khan khawkhqi ing Khawsa boeimangnaak khypyi unawh, khawnghi khqi ing a kut sai bibi ce khypyi uhy.
2 Ein Tag berichtet es dem anderen, und eine Nacht meldet der anderen die Kunde davon.
Hypoet coeng hypoet cekkhqi ing awi kqawn unawh, than oet coeng than oet cyihnaak ce dang sak uhy.
3 Keine Rede und keine Worte, doch gehört wird ihre Stimme.
Han a hun awh awm am ning zaak hly kawi awih kqawn ingkaw awi am awm hy.
4 Ihre Meßschnur geht aus über die ganze Erde, und bis an das Ende des Erdkreises ihre Sprache; er hat der Sonne in ihnen ein Zelt gesetzt.
Cekkhqi ak awi ing khawmdek pum pha nawh, khawmdek a dytnaak dyna thang khawnghak hy.
5 Und sie ist wie ein Bräutigam, der hervortritt aus seinem Gemach; sie freut sich wie ein Held, zu durchlaufen die Bahn.
Cadawng zu ak lo iptung khui awhkawng ak thoeng law ingkaw, ang tah ak ly thlang dawng loehlangnaak awh awmhly doena ak dawng ing myih qu hy.
6 Vom Ende der Himmel ist ihr Ausgang, und ihr Umlauf bis zu ihren Enden; und nichts ist vor ihrer Glut verborgen.
Khan a dytnaak awhkawng thoeng law nawh a dytnaak bai dyna vil hy; a hlawknaak awh ikaw awm thuh thai na am awm hy.
7 Das Gesetz Jehovas ist vollkommen, erquickend die Seele; das Zeugnis Jehovas ist zuverlässig, macht weise den Einfältigen.
Bawipa a cawngpyinaak awi taw soep nawh, myihla caih sak pan hy. Bawipa ak awipeek taw ypnaak awm nawh, thlang mailaikhqi awm cyi sak hy.
8 Die Vorschriften Jehovas sind richtig, erfreuend das Herz; das Gebot Jehovas ist lauter, erleuchtend die Augen.
Bawipa am cukkiknaak awi taw dyng nawh, kawlung zeel sak hy. Bawipa ak awipeekkhqi taw caih nawh mik dai sak hy.
9 Die Furcht Jehovas ist rein, bestehend in Ewigkeit. Die Rechte Jehovas sind Wahrheit, sie sind gerecht allesamt;
Bawipa kqihnaak taw caih nawh, kumqui dyna cak hy. Bawipa ak awitlyhnaak taw thym nawh dyng boeih hy.
10 sie, die köstlicher sind als Gold und viel gediegenes Gold, und süßer als Honig und Honigseim.
Sui anglakawh a phu tlo nawh, sui a tuicil anglakawh a phu tlo khqoet hy; khawitui anglakawh awi nawh, khawi a lutui anglakawh awm awi khqoet hy.
11 Auch wird dein Knecht durch sie belehrt; im Beobachten derselben ist großer Lohn.
Cekkhqi ingkaw tyihzawihkhqi ce ngaihtaaknaak pe nawh; ak ngai ak thlangkhqi taw laksawng ak bau soeih pe hyk ti.
12 Verirrungen, wer sieht sie ein? Von verborgenen Sünden reinige mich!
A u ing amah a thawlhnaak ce a sim? Ang hyp ka sai thawlhnaak awh qeenkhaw ngai law lah.
13 Auch von übermütigen halte deinen Knecht zurück; laß sie mich nicht beherrschen! Dann bin ich tadellos und bin rein von großer Übertretung.
Thawlh am ka sainaak ngah ngah aham na tyihzawih ve ni khoem lah; cekkhqi ing koeh ni uk u seh. Cawhtaw coet a kap kaana awm kawng nyng saw, thawlhnaak khawteh anglakawh awm poek poek hawh kawng nyng.
14 Laß die Reden meines Mundes und das Sinnen meines Herzens wohlgefällig vor dir sein, Jehova, mein Fels und mein Erlöser!
Aw Bawipa ka lungnu ingkaw ka hulkung, kam kha awhkaw awi ingkaw kak kawlung khui awhkaw poeknaak ve namik huh awh ym kawina awm seh nyng.