< Psalm 17 >

1 Ein Gebet; von David. Höre, Jehova, die Gerechtigkeit, horche auf mein Schreien; nimm zu Ohren mein Gebet von Lippen ohne Trug!
A prayer of David. Listen, O Lord, to my innocence; attend to my piercing cry. Give heed to my prayer out of lips unfeigned.
2 Von deiner Gegenwart gehe mein Recht aus; laß deine Augen Aufrichtigkeit anschauen!
Let my vindication come from you, your eyes see the truth.
3 Du hast mein Herz geprüft, hast mich des Nachts durchforscht; du hast mich geläutert, nichts fandest du; mein Gedanke geht nicht weiter als mein Mund.
When you test my heart when you visit at night, and assay me like silver – you can find no evil. I am determined that my mouth should not lie.
4 Was das Tun des Menschen anlangt, so habe ich mich durch das Wort deiner Lippen bewahrt vor den Wegen des Gewalttätigen.
I gave earnest heed to the words of your lips.
5 Meine Schritte hielten fest an deinen Spuren, meine Tritte haben nicht gewankt.
My steps have held fast to the paths of your precepts and in your tracks have my feet never stumbled.
6 Ich, ich habe dich angerufen, denn du erhörest mich, o Gott. Neige dein Ohr zu mir, höre meine Rede!
So I call you, O God, with assurance of answer; bend down your ear to me, hear what I say.
7 Erweise wunderbar deine Gütigkeiten, der du durch deine Rechte die auf dich Trauenden rettest vor denen, die sich wider sie erheben.
Show your marvellous love, you who save from enemies those who take refuge at your right hand.
8 Bewahre mich wie den Augapfel im Auge; birg mich in dem Schatten deiner Flügel
Keep me as the apple of the eye, hide me in the shelter of your wings.
9 vor den Gesetzlosen, die mich zerstören, meinen Todfeinden, die mich umzingeln.
From wicked people who do me violence, from deadly foes who crowd around me.
10 Ihr fettes Herz verschließen sie, mit ihrem Munde reden sie stolz.
They have closed their hearts to pity, the words of their mouths are haughty.
11 In allen unseren Schritten haben sie uns jetzt umringt; sie richten ihre Augen, uns zu Boden zu strecken.
Now they dog us at every step, keenly watching, to hurl us to the ground,
12 Er ist gleich einem Löwen, der nach Raub schmachtet, und wie ein junger Löwe, sitzend im Versteck.
like a lion, longing to tear, like a young lion, lurking in secret.
13 Stehe auf, Jehova! Komm ihm zuvor, wirf ihn nieder! Errette meine Seele von dem Gesetzlosen durch dein Schwert;
Arise, Lord, face them and fell them. By your sword set me free from the wicked,
14 von den Leuten durch deine Hand, Jehova, von den Leuten dieses Zeitlaufs! Ihr Teil ist in diesem Leben, und ihren Bauch füllst du mit deinem Schatze; sie haben Söhne die Fülle, und ihren Überfluß lassen sie ihren Kindern.
by your hand, O Lord, from those – whose portion of life is but of this world. But let your treasured ones have food in plenty may their children be full and their children satisfied.
15 Ich, ich werde dein Angesicht schauen in Gerechtigkeit, werde gesättigt werden, wenn ich erwache, mit deinem Bilde.
In my innocence I will see your face, awake I am filled with a vision of you.

< Psalm 17 >