< Psalm 149 >

1 Lobet Jehova! Singet Jehova ein neues Lied, sein Lob in der Versammlung der Frommen!
Louez Jah. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! [Chantez] sa louange dans la congrégation des saints.
2 Israel freue sich seines Schöpfers; die Kinder Zions sollen frohlocken über ihren König!
Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion s’égaient en leur roi!
3 Loben sollen sie seinen Namen mit Reigen, mit Tamburin und Laute ihm Psalmen singen!
Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe!
4 Denn Jehova hat Wohlgefallen an seinem Volke; er schmückt die Sanftmütigen mit Rettung.
Car l’Éternel prend plaisir en son peuple; il pare les débonnaires de salut.
5 Es sollen jubeln die Frommen in Herrlichkeit, jauchzen auf ihren Lagern!
Que les saints se réjouissent de la gloire, qu’ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits!
6 Lobeserhebungen Gottes seien in ihrer Kehle, und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,
7 um Rache auszuüben an den Nationen, Bestrafungen an den Völkerschaften;
Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples;
8 ihre Könige zu binden mit Ketten, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer;
9 an ihnen auszuüben das geschriebene Gericht! Das ist die Ehre aller seiner Frommen. Lobet Jehova!
Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses saints. Louez Jah!

< Psalm 149 >