< Psalm 147 >
1 Lobet Jehova! Denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
2 Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
3 Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
4 der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
5 Groß ist unser Herr, und groß an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß.
Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
6 Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
7 Stimmet Jehova einen Lobgesang an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
8 Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
11 Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
12 Rühme, Jerusalem, Jehova! Lobe, Zion, deinen Gott!
Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
13 Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
14 Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
15 der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
16 der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
17 der sein Eis wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
18 Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
19 Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
20 Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. Lobet Jehova!
Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.