< Psalm 147 >
1 Lobet Jehova! Denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
Hallelujah. It is good to sing praise to our God, for praise is sweet and seemly.
2 Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
The Lord builds up Jerusalem, the outcasts of Israel he gathers.
3 Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
He counts the numberless stars, he gives names to them all.
5 Groß ist unser Herr, und groß an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß.
Great is our Lord, rich in power, and measureless is his wisdom.
6 Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
The Lord lifts up the down-trodden, the wicked he brings to the ground.
7 Stimmet Jehova einen Lobgesang an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
Sing songs of thanks to the Lord, and play on the lyre to our God.
8 Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
For he covers the sky with clouds, he prepares rain for the earth, makes grass to grow on the mountains.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
He gives the cattle their food the young ravens when they cry.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
His pleasure is not in the strength of the horse, his joy is not in the speed of a runner;
11 Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
but the Lord has his pleasure in those who fear him, in those who wait for his kindness.
12 Rühme, Jerusalem, Jehova! Lobe, Zion, deinen Gott!
Praise the Lord, then, O Jerusalem: sing praise to your God, O Zion.
13 Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
For he strengthens the bars of your gates, and blesses your children within you.
14 Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
He brings peace to your borders, and choicest of wheat in abundance.
15 der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
He sends his command to the earth: his word runs very swiftly.
16 der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
Snow he gives like wool, frost he scatters like ashes.
17 der sein Eis wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
He sends forth his word, and melts them: his wind blows the waters flow.
19 Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
He declares his word to Jacob, his statutes and judgments to Israel.
20 Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. Lobet Jehova!
No other nation did he do this for, they know nothing of his judgments. Hallelujah.