< Psalm 147 >
1 Lobet Jehova! Denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
2 Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
3 Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
5 Groß ist unser Herr, und groß an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß.
Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
6 Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
7 Stimmet Jehova einen Lobgesang an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
8 Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
11 Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 Rühme, Jerusalem, Jehova! Lobe, Zion, deinen Gott!
Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
13 Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
14 Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
15 der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
16 der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
17 der sein Eis wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
18 Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
19 Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. Lobet Jehova!
He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!