< Psalm 145 >

1 Ein Lobgesang. Von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
2 Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
3 Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
4 Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
5 Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
6 Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
8 Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
9 Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
10 Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
11 Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
12 um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
13 Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
14 Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
16 Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr.
Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
17 Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.
El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
18 Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
19 Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
20 Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
21 Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.

< Psalm 145 >