< Psalm 145 >
1 Ein Lobgesang. Von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
2 Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
3 Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
4 Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
5 Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
6 Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
8 Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
9 Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
10 Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
11 Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
12 um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
13 Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
14 Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
16 Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr.
Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
17 Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.
O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
18 Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
19 Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
20 Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
21 Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.