< Psalm 145 >

1 Ein Lobgesang. Von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelo século do século e para sempre.
2 Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelo século do século e para sempre.
3 Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutável.
4 Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
5 Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
Falarei da magnificência gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
9 Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
14 Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr.
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os ímpios serão destruídos.
21 Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelo século do século e para sempre.

< Psalm 145 >