< Psalm 145 >
1 Ein Lobgesang. Von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
[A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
2 Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
3 Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
Great is the LORD, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
4 Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
5 Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
6 Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
8 Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
The LORD is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9 Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
The LORD is good to all. His tender mercies are over all his works.
10 Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
All your works will give thanks to you, LORD. And your faithful ones will bless you.
11 Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
12 um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
13 Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
14 Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
The LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
16 Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr.
You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.
The LORD is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
18 Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
The LORD is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
20 Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
The LORD preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
21 Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
My mouth will speak the praise of the LORD. Let all flesh bless his holy name forever and ever.