< Psalm 137 >

1 An den Flüssen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.
Junto aos rios da Babilônia nos sentamos e choramos, enquanto nos lembramos de Sião.
2 An die Weiden in ihr hängten wir unsere Lauten.
Sobre os salgueiros que há no meio dela penduramos nossas harpas.
3 Denn die uns gefangen weggeführt hatten, forderten daselbst von uns die Worte eines Liedes, und die uns wehklagen machten, Freude: “Singet uns eines von Zions Liedern!”
Porque ali os que tinham nos capturado nos pediam letras de canções, e os que nos destruíram, que [os] alegrássemos, [dizendo]: Cantai para nós [algumas] das canções de Sião.
4 Wie sollten wir ein Lied Jehovas singen auf fremder Erde?
Como cantaríamos canções do SENHOR em terra estrangeira?
5 Wenn ich dein vergesse, Jerusalem, so vergesse meine Rechte!
Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se esqueça [de sua habilidade].
6 Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht erhebe über die höchste meiner Freuden!
Que minha língua grude no céu da boca se eu não me lembrar de ti, se eu não pôr Jerusalém acima de todas as minhas alegrias.
7 Gedenke, Jehova, den Kindern Edom den Tag Jerusalems, die da sprachen: Entblößet, entblößet sie bis auf ihre Grundfeste!
Lembra-te, SENHOR, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Arruinai [-a], arruinai [-a], até ao seus fundamentos!
8 Tochter Babel, du Verwüstete! Glückselig, der dir dasselbe vergilt, was du uns getan hast!
Ah filha de Babilônia, que serás destruída! Bem-aventurado a quem te retribuir o que fizeste conosco.
9 Glückselig, der deine Kindlein ergreift und sie hinschmettert an den Felsen!
Bem-aventurado aquele que tomar dos teus filhos, e [lançá-los] contra as pedras.

< Psalm 137 >