< Psalm 137 >

1 An den Flüssen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.
On the floodis of Babiloyne there we saten, and wepten; while we bithouyten on Syon.
2 An die Weiden in ihr hängten wir unsere Lauten.
In salewis in the myddil therof; we hangiden vp oure orguns.
3 Denn die uns gefangen weggeführt hatten, forderten daselbst von uns die Worte eines Liedes, und die uns wehklagen machten, Freude: “Singet uns eines von Zions Liedern!”
For thei that ledden vs prisoners; axiden vs there the wordis of songis. And thei that ledden awei vs seiden; Synge ye to vs an ympne of the songis of Syon.
4 Wie sollten wir ein Lied Jehovas singen auf fremder Erde?
Hou schulen we singe a songe of the Lord; in an alien lond?
5 Wenn ich dein vergesse, Jerusalem, so vergesse meine Rechte!
If Y foryete thee, Jerusalem; my riyt hond be youun to foryeting.
6 Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht erhebe über die höchste meiner Freuden!
Mi tunge cleue to my chekis; if Y bithenke not on thee. If Y purposide not of thee, Jerusalem; in the bigynnyng of my gladnesse.
7 Gedenke, Jehova, den Kindern Edom den Tag Jerusalems, die da sprachen: Entblößet, entblößet sie bis auf ihre Grundfeste!
Lord, haue thou mynde on the sones of Edom; for the dai of Jerusalem. Whiche seien, Anyntische ye, anyntische ye; `til to the foundement ther ynne.
8 Tochter Babel, du Verwüstete! Glückselig, der dir dasselbe vergilt, was du uns getan hast!
Thou wretchid douyter of Babiloyne; he is blessid, that `schal yelde to thee thi yelding, which thou yeldidist to vs.
9 Glückselig, der deine Kindlein ergreift und sie hinschmettert an den Felsen!
He is blessid, that schal holde; and hurtle doun hise litle children at a stoon.

< Psalm 137 >