< Psalm 136 >

1 Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
2 Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
Oh zahvaljujte se Bogu bogov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
3 Preiset den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewiglich;
Oh zahvaljujte se Gospodu gospodov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
4 den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
Njemu, ki sam dela velike čudeže, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
5 Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
Njemu, ki je z modrostjo ustvaril nebo, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
6 Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
Njemu, ki je zemljo razpel nad vodami, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
7 Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
Njemu, ki je naredil velike luči, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
8 Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
sonce, da vlada podnevi, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
luno in zvezde, da vladajo ponoči, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
10 den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
Njemu, ki je udaril Egipt na njegovih prvorojencih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
in Izraela izpeljal izmed njih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
z močno roko in z iztegnjenim laktom, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
13 den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
Njemu, ki je razdelil Rdeče morje na [dva] dela, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
14 und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
in naredil Izraelu, da gre skozi njegovo sredo, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
toda porazil faraona in njegovo vojsko v Rdeče morje, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
16 den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
Njemu, ki je vodil svoje ljudstvo skozi divjino, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
17 den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
Njemu, ki je udaril velike kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
18 und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
in usmrtil slavne kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
amoréjskega kralja Sihóna, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
20 und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
in bašánskega kralja Oga, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
21 und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
in njihovo deželo dal za dediščino, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
22 zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
celó dediščino Izraelu, njegovemu služabniku, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
23 der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
Ki se nas je spomnil v našem nizkem stanu, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
24 und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
in nas odkupil pred našimi sovražniki, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
25 der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
Ki daje hrano vsemu mesu, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
26 Preiset den Gott der Himmel! Denn seine Güte währt ewiglich.
Oh zahvaljujte se Bogu nebes, kajti njegovo usmiljenje traja večno.

< Psalm 136 >