< Psalm 136 >
1 Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
Славите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова;
2 Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
3 Preiset den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewiglich;
Славите Господара над господарима; јер је довека милост Његова;
4 den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
Оног, који један твори чудеса велика; јер је довека милост Његова;
5 Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
Који је створио небеса премудро; јер је довека милост Његова;
6 Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
Утврдио земљу на води; јер је довека милост Његова;
7 Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
Створио велика видела; јер је довека милост Његова;
8 Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
Сунце, да управља даном; јер је довека милост Његова;
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
Месец и звезде, да управљају ноћу; јер је довека милост Његова;
10 den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
Који поби Мисир у првенцима његовим; јер је довека милост Његова;
11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
Изведе из њега Израиља; јер је довека милост Његова;
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
Руком крепком и мишицом подигнутом; јер је довека милост Његова;
13 den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
Који раздвоји Црвено Море; јер је довека милост Његова;
14 und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
И проведе Израиља кроз сред њега; јер је довека милост Његова;
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
А Фараона и војску његову врже у море црвено; јер је довека милост Његова;
16 den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
Преведе народ свој преко пустиње; јер је довека милост Његова;
17 den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
Поби цареве велике; јер је довека милост Његова;
18 und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
И изгуби цареве знатне; јер је довека милост Његова;
19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
Сиона, цара аморејског; јер је довека милост Његова;
20 und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
И Ога, цара васанског; јер је довека милост Његова;
21 und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
И даде земљу њихову у достојање; јер је довека милост Његова;
22 zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
23 der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
Који нас се опомену у понижењу нашем; јер је довека милост Његова;
24 und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
И избави нас од непријатеља наших; јер је довека милост Његова;
25 der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
Који даје храну сваком телу; јер је довека милост Његова;
26 Preiset den Gott der Himmel! Denn seine Güte währt ewiglich.
Славите Бога небеског; јер је довека милост Његова.