< Psalm 136 >
1 Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
2 Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
3 Preiset den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewiglich;
Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
4 den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
5 Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
6 Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
7 Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
8 Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
10 den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
13 den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
14 und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
16 den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
17 den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
18 und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
20 und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
21 und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
22 zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
23 der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
24 und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
25 der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
26 Preiset den Gott der Himmel! Denn seine Güte währt ewiglich.
Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.