< Psalm 136 >
1 Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik; kasih-Nya kekal abadi.
2 Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
Bersyukurlah kepada Allah Yang Mahatinggi; kasih-Nya kekal abadi.
3 Preiset den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewiglich;
Bersyukurlah kepada TUHAN Yang Mahabesar; kasih-Nya kekal abadi.
4 den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
Hanya Dia yang membuat keajaiban-keajaiban besar; kasih-Nya kekal abadi.
5 Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
Dengan kebijaksanaan-Nya Ia menjadikan langit; kasih-Nya kekal abadi.
6 Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
Ia menghamparkan bumi di atas air; kasih-Nya kekal abadi.
7 Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
Ia membuat benda-benda penerang di langit; kasih-Nya kekal abadi;
8 Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
matahari untuk menguasai siang; kasih-Nya kekal abadi;
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
bulan dan bintang untuk menguasai malam; kasih-Nya kekal abadi.
10 den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
Dibunuh-Nya anak-anak sulung Mesir; kasih-Nya kekal abadi.
11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
Israel dihantar-Nya keluar dari Mesir; kasih-Nya kekal abadi;
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
dengan tangan kuat dan perkasa; kasih-Nya kekal abadi.
13 den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
Laut Gelagah dibelah-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
14 und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
Israel umat-Nya dibawa-Nya ke seberang; kasih-Nya kekal abadi.
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
Tetapi raja Mesir dan tentaranya Ia tenggelamkan; kasih-Nya kekal abadi.
16 den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
Dipimpin-Nya umat-Nya lewat padang gurun; kasih-Nya kekal abadi.
17 den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
Dikalahkan-Nya raja-raja perkasa; kasih-Nya kekal abadi;
18 und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
dibunuh-Nya raja-raja termasyhur; kasih-Nya kekal abadi.
19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
Sihon, raja Amori; kasih-Nya kekal abadi;
20 und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
dan Og, raja Basan; kasih-Nya kekal abadi.
21 und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
Negeri mereka diserahkan-Nya kepada umat-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
22 zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
menjadi milik Israel hamba-Nya; kasih-Nya kekal abadi.
23 der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
Ia tidak melupakan kita waktu kita dikalahkan; kasih-Nya kekal abadi.
24 und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
Dibebaskan-Nya kita dari tangan musuh; kasih-Nya kekal abadi.
25 der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
Setiap makhluk hidup diberi-Nya makan; kasih-Nya kekal abadi.
26 Preiset den Gott der Himmel! Denn seine Güte währt ewiglich.
Bersyukurlah kepada Allah penguasa langit; kasih-Nya kekal abadi.