< Psalm 136 >

1 Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Preiset den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewiglich;
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Preiset den Gott der Himmel! Denn seine Güte währt ewiglich.
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.

< Psalm 136 >