< Psalm 136 >
1 Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存。
2 Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
你們要稱謝萬神之神, 因他的慈愛永遠長存。
3 Preiset den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewiglich;
你們要稱謝萬主之主, 因他的慈愛永遠長存。
4 den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
稱謝那獨行大奇事的, 因他的慈愛永遠長存。
5 Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
稱謝那用智慧造天的, 因他的慈愛永遠長存。
6 Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
稱謝那鋪地在水以上的, 因他的慈愛永遠長存。
7 Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
稱謝那造成大光的, 因他的慈愛永遠長存。
8 Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
他造日頭管白晝, 因他的慈愛永遠長存。
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
他造月亮星宿管黑夜, 因他的慈愛永遠長存。
10 den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
稱謝那擊殺埃及人之長子的, 因他的慈愛永遠長存。
11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
他領以色列人從他們中間出來, 因他的慈愛永遠長存。
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
他施展大能的手和伸出來的膀臂, 因他的慈愛永遠長存。
13 den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
稱謝那分裂紅海的, 因他的慈愛永遠長存。
14 und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
他領以色列從其中經過, 因他的慈愛永遠長存;
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
16 den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
稱謝那引導自己的民行走曠野的, 因他的慈愛永遠長存。
17 den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
稱謝那擊殺大君王的, 因他的慈愛永遠長存。
18 und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
他殺戮有名的君王, 因他的慈愛永遠長存;
19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
就是殺戮亞摩利王西宏, 因他的慈愛永遠長存;
20 und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
又殺巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
21 und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
他將他們的地賜他的百姓為業, 因他的慈愛永遠長存;
22 zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
就是賜他的僕人以色列為業, 因他的慈愛永遠長存。
23 der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
他顧念我們在卑微的地步, 因他的慈愛永遠長存。
24 und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
他救拔我們脫離敵人, 因他的慈愛永遠長存。
25 der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
他賜糧食給凡有血氣的, 因他的慈愛永遠長存。
26 Preiset den Gott der Himmel! Denn seine Güte währt ewiglich.
你們要稱謝天上的上帝, 因他的慈愛永遠長存。