< Psalm 136 >
1 Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
Hina Godema nodone sia: ma! Bai E da noga: idafa amola Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
2 Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
E da ‘gode’ huluane ilia hou bagadewane baligisa. Ema nodone sia: ma! Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
3 Preiset den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewiglich;
E da hina dunu huluane ilia hou bagadewane baligisa. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
4 den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
Hi fawane da gasa bagade musa: hame ba: su hou hamosa. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
5 Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
E da Ea bagade asigi dawa: suga, mu hahamoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
6 Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
E da osobo bagade, amo hano wayabo lugududafa amo bai da: iya gagui. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
7 Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
E da eso amola oubi hahamoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
8 Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
Eso da esoha amoma ouligisu gala. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
Oubi amola gasumuni da gasi amo ouligisa. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
10 den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
E da Idibidi magobo dunu mano huluane fane lelegei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
E da Isala: ili fi dunu Idibidi soge ganodini esalu, amo gadili oule asi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
E da amo Ea gasa bagade loboga hamoi dagoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
13 den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
E da Maga: me Hano wayabo amo dogoa mogilasi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
14 und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
E da hano degemusa: amo mogilisi logoa Ea fi oule asi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
Be E da Idibidi hina bagade amola ea dadi gagui wa: i huluane amo mogososone gela sa: ima: ne hamoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
16 den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
E da Ea fi dunu hafoga: i sogedili oule asi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
17 den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
E da gasa bagade hina bagade fane lelegei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
18 und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
E da mimogo hina bagade dunu fane lelegei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
E da Saihone (A: moulaide hina bagade) fane legei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
20 und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
E da Oge (Ba: isia: ne hina bagade) fane legei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
21 und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
E da ilia soge amo samogene, Ea fi dunuma sagoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
22 zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
E da ilia soge amo Ea hawa: hamosu fi Isala: ili amo ilima i. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
23 der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
Ninia da hasalasi dagoiba: le, E da nini hame gogolei. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
24 und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
Ninia ha lai dunu da nini gagulaligiba: le, E da nini halegale masa: ne hamoi. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
25 der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
E da esalebe liligi huluane ilima ha: i manu iaha. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.
26 Preiset den Gott der Himmel! Denn seine Güte währt ewiglich.
Hebene esalebe Godema nodone sia: ma. Ea asigidafa hou da mae fisili, eso huluane dialumu.