< Psalm 135 >

1 Lobet Jehova! Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
Praise the Lord! Praise the Lord's reputation! Praise the Lord, all you servants of the Lord
2 die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
who worship in the house of the Lord, in the courts of our God.
3 Lobet Jehova! Denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! Denn er ist lieblich.
Praise the Lord, for the Lord is good; sing praises to his character because it is wonderful!
4 Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
For the Lord has chosen Jacob for himself; Israel as his very own.
5 Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
I know how great the Lord is—our Lord is greater than all gods.
6 Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
The Lord does whatever he wants throughout heaven and earth, on the seas and in the ocean depths.
7 der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
He causes the clouds to rise all over the earth, he makes lightning flash and give rain, he sends the winds from his storehouses.
8 der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
He struck down the firstborn of Egypt, both human and animal.
9 Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
He did wonderful miracles among you in Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
He struck down many nations, he killed powerful kings, such as
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kings who ruled in Canaan.
12 und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
He handed over their lands to Israel, his special people, for them to possess.
13 Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
Your reputation, Lord, stands forever; you, Lord, are remembered for all generations.
14 Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich's gereuen lassen über seine Knechte.
The Lord will vindicate his people; he will show compassion to those who follow him.
15 Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
The idols of the foreign nations are only objects of silver and gold, made by human hands.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
They have mouths, but can't speak; they have eyes, but can't see.
17 Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
They have ears, but can't hear; they can't even breathe!
18 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Those who make idols will become just like them, and so will everyone who trusts in them.
19 Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
People of Israel, praise the Lord! Descendants of Aaron, praise the Lord!
20 Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
Levites, praise the Lord! Everyone who worships the Lord, praise the Lord!
21 Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!
Praise the Lord from Zion, for he lives in Jerusalem! Praise the Lord!

< Psalm 135 >