< Psalm 132 >
1 Ein Stufenlied. Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal!
Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas afflicções.
2 Welcher Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs:
Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
3 “Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes;
Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei ao leito da minha cama.
4 wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern;
Não darei somno aos meus olhos, nem adormecimento ás minhas pestanas,
5 bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!”
Emquanto não achar logar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
6 Siehe, wir hörten von ihr in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars.
Eis que ouvimos fallar d'ella em Ephrata, e a achámos no campo do bosque.
7 Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
Entraremos nos seus tabernaculos: prostrar-nos-hemos ante o escabello de seus pés.
8 Stehe auf, Jehova, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke!
Levanta-te, Senhor, no teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus sanctos.
10 Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
Por amor de David, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
11 Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: “Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.
O Senhor jurou na verdade a David: não se apartará d'ella: Do fructo do teu ventre porei sobre o teu throno.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar.”
Se os teus filhos guardarem o meu concerto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, tambem os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu throno.
13 Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte:
Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
14 Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es begehrt.
Este é o meu repouso para sempre: aqui habitarei, pois o desejei.
15 Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.
Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus sanctos saltarão de prazer.
17 Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten.
Ali farei brotar a força de David: preparei uma lampada para o meu ungido.
18 Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen.
Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre elle florescerá a sua corôa.