< Psalm 132 >

1 Ein Stufenlied. Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal!
Mɔzɔha. O! Yehowa, ɖo ŋku David kple fukpekpe siwo katã me wòto la dzi.
2 Welcher Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs:
Eka atam na Yehowa, eye wòɖe adzɔgbe na Yakob ƒe Ŋusẽtɔ la be,
3 “Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes;
“Nyemage ɖe aƒenye me, alo aɖamlɔ nye aba dzi o.
4 wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern;
Nyemana nye ŋkuwo nadɔ alɔ̃, alo nye aɖaba nadɔ akɔlɔ̃e o,
5 bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!”
va se ɖe esime mekpɔ teƒe na Yehowa kple nɔƒe na Yakob ƒe ŋusẽtɔ la.”
6 Siehe, wir hörten von ihr in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars.
Míesee le Efrata, eye míedo goe le Yaar gbegbe be,
7 Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
“Mina míayi ɖe enɔƒe, mina míade ta agu ɖe eƒe afɔɖodzinu ŋgɔ.
8 Stehe auf, Jehova, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke!
O! Yehowa, tso, ne nàva wò gbɔɖemeƒe, wò kple wò ŋusẽ ƒe nubablaɖaka la gbɔ.
9 Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
Wò nunɔlawo nedo dzɔdzɔenyenye ƒe awu, eye wò ame kɔkɔewo nedzi ha le dzidzɔkpɔkpɔ ta.”
10 Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
Le David, wò dɔla ta la, mègagbe wò amesiamina la o.
11 Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: “Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.
Yehowa ka atam na David; eka atam vavã si matu o la be, “Matsɔ wò ŋutɔ wò dzidzimevi aɖo fiae ɖe wò fiazikpui dzi.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar.”
Nenema ke ne viwò ŋutsuwo lé nye nubabla kple nye se siwo mefia wo me ɖe asi la, ekema wo viwo anɔ wò fiazikpui dzi tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me.”
13 Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte:
Elabena Yehowa tia Zion, eye wòtiae be wòanye ye nɔƒe be,
14 Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es begehrt.
“Esia nye nye gbɔɖemeƒe tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me, afi siae manɔ fiazikpui dzi le gli, elabena nye ŋutɔe tiae.”
15 Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
Matsɔ nu nyui geɖewo ayrae, eye matsɔ nuɖuɖu aɖi ƒoe na eƒe ame dahewo.
16 Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.
Mado xɔxɔ ƒe awu na eƒe nunɔlawo, eye eƒe ame kɔkɔewo adzi ha le dzidzɔkpɔkpɔ ta tegbetegbe.
17 Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten.
“Le afi sia, mana dzo nado na David, eye masi akaɖi aɖo anyi na nye amesiamina la.
18 Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen.
Matsɔ ŋukpe ado na eƒe futɔwo, ke fiakuku si anɔ eƒe ta la, anɔ keklẽm.”

< Psalm 132 >