< Psalm 132 >

1 Ein Stufenlied. Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal!
A Song of the going up. Lord, give thought to David, and to all his troubles;
2 Welcher Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs:
How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,
3 “Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes;
Truly, I will not come into my house, or go to my bed,
4 wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern;
I will not give sleep to my eyes, or rest to my eyeballs,
5 bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!”
Till I have got a place for the Lord, a resting-place for the great God of Jacob.
6 Siehe, wir hörten von ihr in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars.
We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood.
7 Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
Let us go into his tent; let us give worship at his feet.
8 Stehe auf, Jehova, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke!
Come back, O Lord, to your resting-place; you and the ark of your strength.
9 Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints give cries of joy.
10 Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
Because of your servant David, do not give up your king.
11 Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: “Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.
The Lord gave a true oath to David, which he will not take back, saying, I will give your kingdom to the fruit of your body.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar.”
If your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever.
13 Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte:
For the Lord's heart is on Zion, desiring it for his resting-place.
14 Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es begehrt.
This is my rest for ever: here will I ever be; for this is my desire.
15 Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
My blessing will be on her food; and her poor will be full of bread.
16 Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.
Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy.
17 Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten.
There I will make the horn of David fertile: I have made ready a light for my king.
18 Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen.
His haters will be clothed with shame; but I will make his crown shining.

< Psalm 132 >