< Psalm 129 >

1 Ein Stufenlied. Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
“Mara nyingi tangu ujana wangu wamekuwa wakinishambulia,” Israeli na iseme.
2 oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
“Mara nyingi tangu ujana wangu wamekuwa wakinishambulia, lakini hawajanishinda.
3 Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
Wakulima wamekuwa wakilima mgonngoni kwangu; wametengeneza matuta yao marefu.
4 Jehova ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
Yahwe ni mwenye haki; amezikata kamba za waovu.”
5 Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
Wote waaibishwe na kurudishwa nyuma, wale wachukiao Sayuni.
6 Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
Na wawe kama nyasi juu ya paa ambayo hunyauka kabla hayajakua,
7 womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoß;
ambayo hayawezi kujaza mkono wa mvunaji wala kifua cha mfunga miganda.
8 und die Vorübergehenden sagen nicht: Jehovas Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jehovas.
Wale wapitao karibu wasiseme, “Baraka za Mungu na ziwe juu yako; Tunakubariki katika jina la Yahwe.”

< Psalm 129 >