< Psalm 129 >

1 Ein Stufenlied. Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel:
2 oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
3 Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
Os lavradores araram sobre as minhas costas: compridos fizeram os seus sulcos.
4 Jehova ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
O Senhor é justo: cortou as cordas dos ímpios.
5 Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
Sejam confundidos, e voltem para traz, todos os que aborrecem a Sião.
6 Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem.
7 womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoß;
Com a qual o segador não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seu braço.
8 und die Vorübergehenden sagen nicht: Jehovas Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jehovas.
Nem tão pouco os que passam digam: A benção do Senhor seja sobre vós: nós vos abençoamos em nome do Senhor.

< Psalm 129 >