< Psalm 129 >
1 Ein Stufenlied. Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
[the] song of The ascents much people have opposed me since youth my let it say please Israel.
2 oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
Much people have opposed me since youth my also not they have prevailed to me.
3 Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
On back my they have plowed plowmen they have made long (furrows their. *Q(K)*)
4 Jehova ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
Yahweh [is] righteous he has cut off [the] rope of wicked [people].
5 Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
May they be ashamed and they may be turned back backward all [those who] hate Zion.
6 Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
May they be like [the] grass of roofs that before it has shot up it has withered.
7 womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoß;
That not he has filled hand his a reaper and bosom his [one who] binds sheaves.
8 und die Vorübergehenden sagen nicht: Jehovas Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jehovas.
And not they say - those [who] pass by [the] blessing of Yahweh [be] to you we bless you in [the] name of Yahweh.