< Psalm 129 >

1 Ein Stufenlied. Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
A song of ascents. “Sore have they vexed me from youth” thus let Israel say
2 oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
“Sore have they vexed me from youth, but they have not prevailed against me.
3 Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
“The ploughers ploughed on my back, they made their furrows long.
4 Jehova ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
But the Lord, who is righteous, has cut the cords of the wicked.”
5 Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
Let all who are haters of Zion be put to shame and defeated.
6 Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
May they be as the grass on the house-top, which withers before it shoots up;
7 womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoß;
which fills not the arms of the reaper, nor the lap of the binder of sheaves
8 und die Vorübergehenden sagen nicht: Jehovas Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jehovas.
whereof no one says as they pass, “The blessing of God be upon you.” In the name of the Lord we bless you.

< Psalm 129 >