< Psalm 119 >
1 Glückselig, die im Wege untadelig sind, die da wandeln im Gesetze Jehovas!
blessed unblemished: blameless way: conduct [the] to go: walk in/on/with instruction LORD
2 Glückselig, die seine Zeugnisse bewahren, die von ganzem Herzen ihn suchen,
blessed to watch testimony his in/on/with all heart to seek him
3 Die auch kein Unrecht tun, in seinen Wegen wandeln!
also not to work injustice in/on/with way: conduct his to go: walk
4 Du hast deine Vorschriften geboten, um sie fleißig zu beobachten.
you(m. s.) to command precept your to/for to keep: obey much
5 O daß meine Wege gerichtet wären, um deine Satzungen zu beobachten!
O that! to establish: establish way: conduct my to/for to keep: obey statute: decree your
6 Dann werde ich nicht beschämt werden, wenn ich achthabe auf alle deine Gebote.
then not be ashamed in/on/with to look I to(wards) all commandment your
7 Preisen werde ich dich in Aufrichtigkeit des Herzens, wenn ich gelernt habe die Rechte deiner Gerechtigkeit.
to give thanks you in/on/with uprightness heart in/on/with to learn: learn I justice: judgement righteousness your
8 Deine Satzungen werde ich beobachten; verlaß mich nicht ganz und gar!
[obj] statute: decree your to keep: obey not to leave: forsake me till much
9 Wodurch wird ein Jüngling seinen Pfad in Reinheit wandeln? Indem er sich bewahrt nach deinem Worte.
in/on/with what? to clean youth [obj] way his to/for to keep: guard like/as word your
10 Mit meinem ganzen Herzen habe ich dich gesucht: laß mich nicht abirren von deinen Geboten!
in/on/with all heart my to seek you not to wander me from commandment your
11 In meinem Herzen habe ich dein Wort verwahrt, auf daß ich nicht wider dich sündige.
in/on/with heart my to treasure word your because not to sin to/for you
12 Gepriesen seiest du, Jehova! Lehre mich deine Satzungen!
to bless you(m. s.) LORD to learn: teach me statute: decree your
13 Mit meinen Lippen habe ich erzählt alle Rechte deines Mundes.
in/on/with lips my to recount all justice: judgement lip your
14 An dem Wege deiner Zeugnisse habe ich mich erfreut wie über allen Reichtum.
in/on/with way: conduct testimony your to rejoice like/as upon all substance
15 Über deine Vorschriften will ich sinnen und achthaben auf deine Pfade.
in/on/with precept your to muse and to look way your
16 An deinen Satzungen habe ich meine Wonne; deines Wortes werde ich nicht vergessen.
in/on/with statute your to delight not to forget word your
17 Tue wohl an deinem Knechte, so werde ich leben; und ich will dein Wort bewahren.
to wean upon servant/slave your to live and to keep: obey word your
18 Öffne meine Augen, damit ich Wunder schaue in deinem Gesetz!
to reveal: uncover eye my and to look to wonder from instruction your
19 Ein Fremdling bin ich im Lande, verbirg nicht vor mir deine Gebote!
sojourner I in/on/with land: country/planet not to hide from me commandment your
20 Zermalmt ist meine Seele vor Verlangen nach deinen Rechten zu aller Zeit.
to break soul my to/for longing to(wards) justice: judgement your in/on/with all time
21 Gescholten hast du die Übermütigen, die Verfluchten, welche abirren von deinen Geboten.
to rebuke arrogant to curse [the] to wander from commandment your
22 Wälze von mir Hohn und Verachtung! Denn deine Zeugnisse habe ich bewahrt.
to roll from upon me reproach and contempt for testimony your to watch
23 Sitzen auch Fürsten und bereden sich wider mich, dein Knecht sinnt über deine Satzungen.
also to dwell ruler in/on/with me to speak: speak servant/slave your to muse in/on/with statute: decree your
24 Deine Zeugnisse sind auch meine Wonne, meine Ratgeber.
also testimony your delight my human counsel my
25 Am Staube klebt meine Seele; belebe mich nach deinem Worte!
to cleave to/for dust soul my to live me like/as word your
26 Meine Wege habe ich erzählt, und du hast mich erhört; lehre mich deine Satzungen!
way: conduct my to recount and to answer me to learn: teach me statute: decree your
27 Laß mich verstehen den Weg deiner Vorschriften, und sinnen will ich über deine Wundertaten.
way: conduct precept your to understand me and to muse in/on/with to wonder your
28 Vor Traurigkeit zerfließt in Tränen meine Seele; richte mich auf nach deinem Worte!
to drip soul my from grief to arise: establish me like/as word your
29 Wende von mir ab den Weg der Lüge und gewähre mir dein Gesetz!
way: conduct deception to turn aside: remove from me and instruction your be gracious me
30 Den Weg der Treue habe ich erwählt, habe vor mich gestellt deine Rechte.
way: conduct faithfulness to choose justice: judgement your be like
31 Ich hange an deinen Zeugnissen; Jehova, laß mich nicht beschämt werden!
to cleave in/on/with testimony your LORD not be ashamed me
32 Den Weg deiner Gebote werde ich laufen, wenn du Raum gemacht haben wirst meinem Herzen.
way: conduct commandment your to run: run for to enlarge heart my
33 Lehre mich, Jehova, den Weg deiner Satzungen, und ich will ihn bewahren bis ans Ende.
to show me LORD way: conduct statute: decree your and to watch her consequence
34 Gib mir Einsicht, und ich will dein Gesetz bewahren und es halten von ganzem Herzen.
to understand me and to watch instruction your and to keep: obey her in/on/with all heart
35 Laß mich wandeln auf dem Pfade deiner Gebote! Denn an ihm habe ich meine Lust.
to tread me in/on/with path commandment your for in/on/with him to delight in
36 Neige mein Herz zu deinen Zeugnissen und nicht zum Gewinn!
to stretch heart my to(wards) testimony your and not to(wards) unjust-gain
37 Wende meine Augen ab, daß sie Eitles nicht sehen! Belebe mich in deinen Wegen!
to pass: bring eye my from to see: see vanity: vain in/on/with way: conduct your to live me
38 Bestätige deinem Knechte deine Zusage, welche deiner Furcht entspricht!
to arise: establish to/for servant/slave your word your which to/for fear your
39 Wende ab meinen Hohn, den ich fürchte! Denn deine Rechte sind gut.
to pass: bring reproach my which to fear for justice: judgement your pleasant
40 Siehe, ich verlange nach deinen Vorschriften; belebe mich in deiner Gerechtigkeit!
behold to long for to/for precept your in/on/with righteousness your to live me
41 Und laß über mich kommen deine Gütigkeiten, Jehova, deine Rettung nach deiner Zusage!
and to come (in): come me kindness your LORD deliverance: salvation your like/as word your
42 So werde ich Antwort geben dem mich Höhnenden; denn ich vertraue auf dein Wort.
and to answer to taunt me word: because for to trust in/on/with word your
43 Und entziehe meinem Munde nicht gänzlich das Wort der Wahrheit! Denn ich harre auf deine Rechte.
and not to rescue from lip my word truth: true till much for to/for justice: judgement your to wait: hope
44 Und halten will ich dein Gesetz beständig, immer und ewiglich.
and to keep: obey instruction your continually to/for forever: enduring and perpetuity
45 Und ich werde wandeln in weitem Raume; denn nach deinen Vorschriften habe ich getrachtet.
and to go: walk in/on/with broad: wide for precept your to seek
46 Und vor Königen will ich reden von deinen Zeugnissen und mich nicht schämen.
and to speak: speak in/on/with testimony your before king and not be ashamed
47 Und ich werde meine Wonne haben an deinen Geboten, die ich liebe,
and to delight in/on/with commandment your which to love: lover
48 und werde meine Hände aufheben zu deinen Geboten, die ich liebe; und über deine Satzungen will ich sinnen.
and to lift: vow palm my to(wards) commandment your which to love: lover and to muse in/on/with statute: decree your
49 Gedenke des Wortes an deinen Knecht, auf welches du mich hast harren lassen!
to remember word to/for servant/slave your upon which to wait: hope me
50 Dies ist mein Trost in meinem Elende, daß deine Zusage mich belebt hat.
this comfort my in/on/with affliction my for word your to live me
51 Die Übermütigen haben mich über die Maßen verspottet; von deinem Gesetz bin ich nicht abgewichen.
arrogant to mock me till much from instruction your not to stretch
52 Ich gedachte, Jehova, deiner Rechte von alters her, und ich tröstete mich.
to remember justice: judgement your from forever: antiquity LORD and to be sorry: comfort
53 Zornglut hat mich ergriffen wegen der Gesetzlosen, die dein Gesetz verlassen.
scorching to grasp me from wicked to leave: forsake instruction your
54 Deine Satzungen sind meine Gesänge gewesen im Hause meiner Fremdlingschaft.
song to be to/for me statute: decree your in/on/with house: home sojourning my
55 Des Nachts habe ich deines Namens gedacht, Jehova, und ich habe dein Gesetz gehalten.
to remember in/on/with night name your LORD and to keep: obey [emph?] instruction your
56 Dies ist mir geschehen, weil ich deine Vorschriften bewahrt habe.
this to be to/for me for precept your to watch
57 Mein Teil, Jehova, habe ich gesagt, ist, deine Worte zu bewahren.
portion my LORD to say to/for to keep: obey word your
58 Von ganzem Herzen habe ich dich angefleht; sei mir gnädig nach deiner Zusage!
to beg face of your in/on/with all heart be gracious me like/as word your
59 Ich habe meine Wege überdacht, und meine Füße gekehrt zu deinen Zeugnissen.
to devise: think way: conduct my and to return: return [emph?] foot my to(wards) testimony your
60 Ich habe geeilt und nicht gesäumt, deine Gebote zu halten.
to hasten and not to delay to/for to keep: obey commandment your
61 Die Bande der Gesetzlosen haben mich umgeben; dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
cord wicked to uphold me instruction your not to forget
62 Um Mitternacht stehe ich auf, um dich zu preisen wegen der Rechte deiner Gerechtigkeit.
middle night to arise: rise to/for to give thanks to/for you upon justice: judgement righteousness your
63 Ich bin der Gefährte aller, die dich fürchten, und derer, die deine Vorschriften beobachten.
companion I to/for all which to fear: revere you and to/for to keep: obey precept your
64 Von deiner Güte, Jehova, ist die Erde erfüllt; lehre mich deine Satzungen!
kindness your LORD to fill [the] land: country/planet statute: decree your to learn: teach me
65 Du hast Gutes getan an deinem Knechte, Jehova, nach deinem Worte.
good to make: do with servant/slave your LORD like/as word your
66 Gute Einsicht und Erkenntnis lehre mich! Denn ich habe deinen Geboten geglaubt.
goodness taste and knowledge to learn: teach me for in/on/with commandment your be faithful
67 Bevor ich gedemütigt ward, irrte ich; jetzt aber bewahre ich dein Wort.
before to afflict I to go astray and now word your to keep: obey
68 Du bist gut und guttätig; lehre mich deine Satzungen!
pleasant you(m. s.) and be good to learn: teach me statute: decree your
69 Lügen haben die Übermütigen wider mich erdichtet; ich bewahre deine Vorschriften von ganzem Herzen.
to smear upon me deception arrogant I in/on/with all heart to watch precept your
70 Ihr Herz ist dick geworden wie Fett; ich habe meine Wonne an deinem Gesetz.
be insensitive like/as fat heart their I instruction your to delight
71 Es ist gut für mich, daß ich gedemütigt ward, damit ich deine Satzungen lernte.
be pleasing to/for me for to afflict because to learn: learn statute: decree your
72 Besser ist mir das Gesetz deines Mundes als Tausende von Gold und Silber.
pleasant to/for me instruction lip your from thousand gold and silver: money
73 Deine Hände haben mich gemacht und bereitet; gib mir Einsicht, und ich will deine Gebote lernen.
hand your to make me and to establish: make me to understand me and to learn: learn commandment your
74 Die dich fürchten, werden mich sehen und sich freuen; denn ich habe auf dein Wort geharrt.
afraid your to see: see me and to rejoice for to/for word: because your to wait: hope
75 Ich weiß, Jehova, daß deine Gerichte Gerechtigkeit sind und daß du mich gedemütigt hast in Treue.
to know LORD for righteousness justice: judgement your and faithfulness to afflict me
76 Laß doch deine Güte mir zum Troste sein, nach deiner Zusage an deinen Knecht!
to be please kindness your to/for to be sorry: comfort me like/as word your to/for servant/slave your
77 Laß deine Erbarmungen über mich kommen, so werde ich leben; denn dein Gesetz ist meine Wonne.
to come (in): come me compassion your and to live for instruction your delight my
78 Laß beschämt werden die Übermütigen! Denn sie haben mich gebeugt ohne Grund; ich, ich sinne über deine Vorschriften.
be ashamed arrogant for deception to pervert me I to muse in/on/with precept your
79 Laß sich zu mir kehren, die dich fürchten und die deine Zeugnisse kennen!
to return: return to/for me afraid your (and to know *Q(K)*) testimony your
80 Laß mein Herz untadelig sein in deinen Satzungen, damit ich nicht beschämt werde!
to be heart my unblemished: blameless in/on/with statute: decree your because not be ashamed
81 Meine Seele schmachtet nach deiner Rettung, ich harre auf dein Wort.
to end: decides to/for deliverance: salvation your soul my to/for word your to wait: hope
82 Meine Augen schmachten nach deiner Zusage, indem ich spreche: Wann wirst du mich trösten?
to end: decides eye my to/for word your to/for to say how to be sorry: comfort me
83 Denn wie ein Schlauch im Rauche bin ich geworden; deine Satzungen habe ich nicht vergessen.
for to be like/as wineskin in/on/with smoke statute: decree your not to forget
84 Wie viele werden der Tage deines Knechtes sein? Wann wirst du Gericht üben an meinen Verfolgern?
like/as what? day servant/slave your how to make: [do] in/on/with to pursue me justice: judgement
85 Die Übermütigen haben mir Gruben gegraben, sie, die nicht nach deinem Gesetz sind.
to pierce to/for me arrogant pit which not like/as instruction your
86 Alle deine Gebote sind Treue. Sie haben mich verfolgt ohne Grund: hilf mir!
all commandment your faithfulness deception to pursue me to help me
87 Wenig fehlte, so hätten sie mich vernichtet auf der Erde; ich aber, ich habe deine Vorschriften nicht verlassen.
like/as little to end: finish me in/on/with land: country/planet and I not to leave: forsake precept your
88 Belebe mich nach deiner Güte, und ich will bewahren das Zeugnis deines Mundes.
like/as kindness your to live me and to keep: obey testimony lip your
89 In Ewigkeit, Jehova, steht dein Wort fest in den Himmeln;
to/for forever: enduring LORD word your to stand in/on/with heaven
90 von Geschlecht zu Geschlecht währt deine Treue; du hast die Erde festgestellt, und sie steht.
to/for generation and generation faithfulness your to establish: establish land: country/planet and to stand: stand
91 Nach deinen Verordnungen stehen sie heute da, denn alle Dinge dienen dir.
to/for justice: rule your to stand: stand [the] day for [the] all servant/slave your
92 Wäre nicht dein Gesetz meine Wonne gewesen, dann würde ich umgekommen sein in meinem Elende.
unless instruction your delight my then to perish in/on/with affliction my
93 Nimmermehr werde ich deine Vorschriften vergessen, denn durch sie hast du mich belebt.
to/for forever: enduring not to forget precept your for in/on/with them to live me
94 Ich bin dein, rette mich! Denn ich habe nach deinen Vorschriften getrachtet.
to/for you I to save me for precept your to seek
95 Die Gesetzlosen haben mir aufgelauert, um mich umzubringen; ich achte auf deine Zeugnisse.
to/for me to await wicked to/for to perish me testimony your to understand
96 Von aller Vollkommenheit habe ich ein Ende gesehen; sehr ausgedehnt ist dein Gebot.
to/for all perfection to see: see end broad: wide commandment your much
97 Wie liebe ich dein Gesetz! Es ist mein Sinnen den ganzen Tag.
what? to love: lover instruction your all [the] day he/she/it meditation my
98 Weiser als meine Feinde machen mich deine Gebote, denn immer sind sie bei mir.
from enemy my be wise me commandment your for to/for forever: enduring he/she/it to/for me
99 Verständiger bin ich als alle meine Lehrer, denn deine Zeugnisse sind mein Sinnen.
from all to learn: teach me be prudent for testimony your meditation to/for me
100 Mehr Einsicht habe ich als die Alten, denn deine Vorschriften habe ich bewahrt.
from old to understand for precept your to watch
101 Von jedem bösen Pfade habe ich meine Füße zurückgehalten, damit ich dein Wort bewahre.
from all way bad: evil to restrain foot my because to keep: obey word your
102 Nicht bin ich von deinen Rechten gewichen, denn du, du hast mich unterwiesen.
from justice: judgement your not to turn aside: turn aside for you(m. s.) to show me
103 Wie süß sind meinem Gaumen deine Worte, mehr als Honig meinem Munde!
what? to smooth to/for palate my word your from honey to/for lip my
104 Aus deinen Vorschriften empfange ich Einsicht; darum hasse ich jeden Lügenpfad.
from precept your to understand upon so to hate all way deception
105 Dein Wort ist Leuchte meinem Fuße und Licht für meinen Pfad.
lamp to/for foot my word your and light to/for path my
106 Ich habe geschworen und halte es aufrecht, zu beobachten die Rechte deiner Gerechtigkeit.
to swear and to arise: establish [emph?] to/for to keep: obey justice: judgement righteousness your
107 Ich bin über die Maßen gebeugt; Jehova, belebe mich nach deinem Worte!
to afflict till much LORD to live me like/as word your
108 Laß dir doch wohlgefallen, Jehova, die freiwilligen Opfer meines Mundes, lehre mich deine Rechte!
voluntariness lip my to accept please LORD and justice: judgement your to learn: teach me
109 Mein Leben ist stets in meiner Hand, aber dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
soul: life my in/on/with palm my continually and instruction your not to forget
110 Die Gesetzlosen haben mir eine Schlinge gelegt, aber von deinen Vorschriften bin ich nicht abgeirrt.
to give: put wicked snare to/for me and from precept your not to go astray
111 Deine Zeugnisse habe ich mir als Erbteil genommen auf ewig, denn meines Herzens Freude sind sie.
to inherit testimony your to/for forever: enduring for rejoicing heart my they(masc.)
112 Ich habe mein Herz geneigt, deine Satzungen zu tun ewiglich bis ans Ende.
to stretch heart my to/for to make: do statute: decree your to/for forever: enduring consequence
113 Die Doppelherzigen hasse ich, und ich liebe dein Gesetz.
divided to hate and instruction your to love: lover
114 Mein Bergungsort und mein Schild bist du; auf dein Wort harre ich.
secrecy my and shield my you(m. s.) to/for word your to wait: hope
115 Weichet von mir, ihr Übeltäter: ich will die Gebote meines Gottes bewahren.
to turn aside: depart from me be evil and to watch commandment God my
116 Unterstütze mich nach deiner Zusage, so werde ich leben; und laß mich nicht beschämt werden in meiner Hoffnung!
to support me like/as word your and to live and not be ashamed me from hope my
117 Stütze mich, so werde ich gerettet werden; und ich will stets schauen auf deine Satzungen.
to support me and to save and to gaze in/on/with statute: decree your continually
118 Verworfen hast du alle, die von deinen Satzungen abirren; denn Lüge ist ihr Trug.
to reject all to wander from statute: decree your for deception deceitfulness their
119 Wie Schlacken hast du hinweggeräumt alle Gesetzlosen der Erde; darum liebe ich deine Zeugnisse.
dross to cease all wicked land: country/planet to/for so to love: lover testimony your
120 Vor deinem Schrecken schaudert mein Fleisch, und ich fürchte mich vor deinen Gerichten.
to bristle up from dread your flesh my and from justice: judgement your to fear
121 Ich habe Recht und Gerechtigkeit geübt; überlaß mich nicht meinen Bedrückern!
to make: do justice and righteousness not to rest me to/for to oppress me
122 Sei Bürge für deinen Knecht zum Guten; laß die Übermütigen mich nicht bedrücken!
to pledge servant/slave your to/for good not to oppress me arrogant
123 Meine Augen schmachten nach deiner Rettung und nach der Zusage deiner Gerechtigkeit.
eye my to end: decides to/for salvation your and to/for word righteousness your
124 Handle mit deinem Knechte nach deiner Güte, und lehre mich deine Satzungen!
to make: do with servant/slave your like/as kindness your and statute: decree your to learn: teach me
125 Dein Knecht bin ich, gib mir Einsicht, so werde ich deine Zeugnisse erkennen.
servant/slave your I to understand me and to know testimony your
126 Es ist Zeit für Jehova zu handeln: sie haben dein Gesetz gebrochen.
time to/for to make: do to/for LORD to break instruction your
127 Darum liebe ich deine Gebote mehr als Gold und gediegenes Gold;
upon so to love: lover commandment your from gold and from pure gold
128 darum halte ich alle deine Vorschriften für recht; jeden Lügenpfad hasse ich.
upon so all precept all to smooth all way deception to hate
129 Wunderbar sind deine Zeugnisse, darum bewahrt sie meine Seele.
wonder testimony your upon so to watch them soul my
130 Die Eröffnung deines Wortes erleuchtet, gibt Einsicht den Einfältigen.
opening word your to light to understand simple
131 Ich habe meinen Mund weit aufgetan und gelechzt, denn ich habe verlangt nach deinen Geboten.
lip my to open and to long for [emph?] for to/for commandment your to long
132 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, nach dem Rechte derer, die deinen Namen lieben!
to turn to(wards) me and be gracious me like/as justice: custom to/for to love: lover name your
133 Befestige meine Schritte in deinem Worte, und laß kein Unrecht mich beherrschen!
beat my to establish: establish in/on/with word your and not to domineer in/on/with me all evil: wickedness
134 Erlöse mich von der Bedrückung des Menschen, und ich will deine Vorschriften beobachten.
to ransom me from oppression man and to keep: obey precept your
135 Laß dein Angesicht leuchten über deinen Knecht, und lehre mich deine Satzungen!
face your to light in/on/with servant/slave your and to learn: teach me [obj] statute: decree your
136 Wasserbäche fließen herab aus meinen Augen, weil sie dein Gesetz nicht halten.
stream water to go down eye my upon not to keep: obey instruction your
137 Gerecht bist du, Jehova, und gerade sind deine Gerichte.
righteous you(m. s.) LORD and upright justice: judgement your
138 Du hast in Gerechtigkeit deine Zeugnisse geboten und in Treue gar sehr.
to command righteousness testimony your and faithfulness much
139 Verzehrt hat mich mein Eifer, denn meine Bedränger haben deine Worte vergessen.
to destroy me jealousy my for to forget word your enemy my
140 Wohlgeläutert ist dein Wort, und dein Knecht hat es lieb.
to refine word your much and servant/slave your to love: lover her
141 Gering bin ich und verachtet; deine Vorschriften habe ich nicht vergessen.
little I and to despise precept your not to forget
142 Deine Gerechtigkeit ist eine ewige Gerechtigkeit, und dein Gesetz ist Wahrheit.
righteousness your righteousness to/for forever: enduring and instruction your truth: certain
143 Angst und Bedrängnis haben mich erreicht; deine Gebote sind meine Wonne.
distress and distress to find me commandment your delight my
144 Gerechtigkeit sind deine Zeugnisse ewiglich; gib mir Einsicht, so werde ich leben.
righteousness testimony your to/for forever: enduring to understand me and to live
145 Von ganzem Herzen habe ich gerufen; erhöre mich, Jehova! Ich will deine Satzungen beobachten.
to call: call to in/on/with all heart to answer me LORD statute: decree your to watch
146 Zu dir habe ich gerufen, rette mich! Und ich will deine Zeugnisse bewahren.
to call: call to you to save me and to keep: obey testimony your
147 Der Morgendämmerung bin ich zuvorgekommen und habe geschrieen; auf dein Wort habe ich geharrt.
to meet in/on/with twilight and to cry [emph?] (to/for word your *Q(K)*) to wait: hope
148 Meine Augen sind den Nachtwachen zuvorgekommen, um zu sinnen über dein Wort.
to meet eye my watch to/for to muse in/on/with word your
149 Höre meine Stimme nach deiner Güte; Jehova, belebe mich nach deinen Rechten!
voice my to hear: hear [emph?] like/as kindness your LORD like/as justice your to live me
150 Es haben sich genaht, die bösen Plänen nachjagen; fern sind sie von deinem Gesetz.
to present: come to pursue wickedness from instruction your to remove
151 Du bist nahe, Jehova; und alle deine Gebote sind Wahrheit.
near you(m. s.) LORD and all commandment your truth: certain
152 Von alters her habe ich aus deinen Zeugnissen gewußt, daß du sie gegründet hast auf ewig.
front: old to know from testimony your for to/for forever: enduring to found them
153 Sieh an mein Elend und befreie mich! Denn dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
to see: see affliction my and to rescue me for instruction your not to forget
154 Führe meinen Rechtsstreit und erlöse mich! Belebe mich nach deiner Zusage!
to contend [emph?] strife my and to redeem: redeem me to/for word your to live me
155 Fern ist von den Gesetzlosen Rettung, denn nach deinen Satzungen trachten sie nicht.
distant from wicked salvation for statute: decree your not to seek
156 Deiner Erbarmungen sind viele, Jehova; belebe mich nach deinen Rechten!
compassion your many LORD like/as justice: judgement your to live me
157 Viele sind meiner Verfolger und meiner Bedränger; von deinen Zeugnissen bin ich nicht abgewichen.
many to pursue me and enemy my from testimony your not to stretch
158 Die Treulosen habe ich gesehen, und es ekelte mich an, weil sie dein Wort nicht bewahrten.
to see: see to act treacherously and to loath [emph?] which word your not to keep: obey
159 Sieh, daß ich deine Vorschriften lieb habe; nach deiner Güte, Jehova, belebe mich!
to see: examine for precept your to love: lover LORD like/as kindness your to live me
160 Die Summe deines Wortes ist Wahrheit, und alles Recht deiner Gerechtigkeit währt ewiglich.
head: group word your truth: true and to/for forever: enduring all justice: judgement righteousness your
161 Fürsten haben mich verfolgt ohne Ursache; aber vor deinem Worte hat mein Herz sich gefürchtet.
ruler to pursue me for nothing (and from word your *Q(K)*) to dread heart my
162 Ich freue mich über dein Wort wie einer, der große Beute findet.
to rejoice I upon word your like/as to find spoil many
163 Lüge hasse und verabscheue ich; ich liebe dein Gesetz.
deception to hate and to abhor instruction your to love: lover
164 Siebenmal des Tages lobe ich dich um der Rechte deiner Gerechtigkeit willen.
seven in/on/with day to boast: praise you upon justice: judgement righteousness your
165 Große Wohlfahrt haben die, die dein Gesetz lieben, und kein Fallen gibt es für sie.
peace many to/for to love: lover instruction your and nothing to/for them stumbling
166 Ich habe auf deine Rettung gewartet, Jehova; und deine Gebote habe ich getan.
to await to/for salvation your LORD and commandment your to make: do
167 Meine Seele hat deine Zeugnisse bewahrt, und ich liebe sie sehr.
to keep: obey soul my testimony your and to love: lover them much
168 Deine Vorschriften und deine Zeugnisse habe ich bewahrt, denn alle meine Wege sind vor dir.
to keep: obey precept your and testimony your for all way: conduct my before you
169 Laß mein Schreien nahe vor dich kommen, Jehova; gib mir Einsicht nach deinem Worte!
to present: come cry my to/for face: before your LORD like/as word your to understand me
170 Laß vor dich kommen mein Flehen; errette mich nach deiner Zusage!
to come (in): come supplication my to/for face: before your like/as word your to rescue me
171 Meine Lippen sollen dein Lob hervorströmen lassen, wenn du mich gelehrt hast deine Satzungen.
to bubble lips my praise for to learn: teach me statute: decree your
172 Meine Zunge soll laut reden von deinem Worte, denn alle deine Gebote sind Gerechtigkeit.
to sing tongue my word your for all commandment your righteousness
173 Laß deine Hand mir zu Hilfe kommen! Denn ich habe deine Vorschriften erwählt.
to be hand: power your to/for to help me for precept your to choose
174 Ich sehne mich nach deiner Rettung, Jehova; und dein Gesetz ist meine Wonne.
to long for to/for salvation your LORD and instruction your delight my
175 Laß meine Seele leben, und sie wird dich loben; und deine Rechte mögen mir helfen!
to live soul my and to boast: praise you and justice: judgement your to help me
176 Ich bin umhergeirrt wie ein verlorenes Schaf; suche deinen Knecht! Denn ich habe deine Gebote nicht vergessen.
to go astray like/as sheep to perish to seek servant/slave your for commandment your not to forget