< Psalm 118 >

1 Preiset Jehova! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti; luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
2 Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
Bika Iseli katuba: luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
3 Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.
Bika nzo yi Aloni yituba: luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
4 Es sagen doch, die Jehova fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.
Bika bobo beti kinzika Yave batuba; luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
5 Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.
Ku tsi ziphasi ziama, ndiyamikina kuidi Yave, ayi wuphana mvutu bu kaphuandisa mu kiphuanza.
6 Jehova ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
Yave widi ku ndambuꞌama, ndilendi mona tsisi ko. Buna mutu mbi kalenda ku phanga e?
7 Jehova ist für mich unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.
Yave widi ku ndambuꞌama, niandi nsadisi ama; buna ndiela nunga mu tala bambeni ziama.
8 Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
Bulutidi mboti mu suaminanga mu Yave viokila mu tula diana mu mutu.
9 Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
Bulutidi mboti mu suaminanga mu Yave viokila mu tula diana mu bana ba mintinu.
10 Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Makanda moso manzungidila vayi mu dizina di Yave, ndilembo babungi.
11 Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Mawu manzungidila, ku ndambu ka ndambu vayi mu dizina di Yave, ndilembo babungi.
12 Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Mawu manzungidila banga ziniosi, vayi zifuidi mu nsualu banga zitsendi zinlema mbazu; mu dizina di Yave, ndilembo babungi
13 Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jehova hat mir geholfen.
Bandunguna ku mbusa muingi ndibua vayi Yave wutsadisa.
14 Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
Yave niandi zingolo ziama ayi nkungꞌama; niandi wuyika phulusu ama.
15 Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
Yamikina ku khini ayi ku ndungunu kulembo wakana mu zinzo zi ngoto zi batu basonga: koko ku lubakala ku Yave kuvanga mambu ma lulendo.
16 Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
Koko ku lubakala ku Yave kuidi ku zangama ngolo; koko ku lubakala ku Yave kuvanga mambu ma lulendo.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.
Ndilendi fua ko vayi ndiela zinga ayi ndiela yamikisa momo Yave kavanga.
18 Hart hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.
Yave wuphana thumbudulu mu kingolo; vayi kasia kundiekula ko mu lufua.
19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen.
Nzibudila mielo mi busonga, ndiela kota ayi ndiela vutudila Yave matondo.
20 Dies ist das Tor Jehovas: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.
Wawu, wawu muelo wu Yave, vawu basonga bafueti kotila.
21 Ich will dich preisen, denn du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.
Ndiela kuvutudila matondo bila ngeyo wuphana mvutu wuyika phulusu ama.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
Ditadi diloza mintungi diyika ditadi dilutidi mfunu va fuma ki nzo.
23 Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es in unseren Augen.
Yave wuvanga diambu diodi ayi didi diambu ditsiminanga va meso meto.
24 Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
Kiaki kiawu lumbu kivanga Yave, bika tumona khini ayi tuyangalala mu lumbu beni.
25 Bitte, Jehova, rette doch! Bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
A Yave, wutuvukisa! A Yave, wutusadisa tuluta kuenda ku ntuala.
26 Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet.
Bika kasakumunu mutu wowo wunkuizila mu dizina di Yave; tona ku nzo Yave, tulembo kulusakumuna.
27 Jehova ist Gott, und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars.
Yave niandi Nzambi ayi niandi wutukienzula; ayi mangiemvo mu mioko, lukota mu ntanda; nate ku ziphoka zi diziku dimvikulungu makabu.
28 Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
Ngeyo Nzambi ama ayi ndiela kuvutudila matondo. Ngeyo Nzambi ama ayi ndiela kuyayisa.
29 Preiset Jehova! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti, bila luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.

< Psalm 118 >