< Psalm 118 >

1 Preiset Jehova! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
3 Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.
Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
4 Es sagen doch, die Jehova fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.
Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
5 Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.
Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
6 Jehova ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
7 Jehova ist für mich unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.
Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
8 Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
9 Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
10 Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
11 Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
12 Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
13 Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jehova hat mir geholfen.
Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
14 Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
15 Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
16 Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.
No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
18 Hart hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.
Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen.
Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
20 Dies ist das Tor Jehovas: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.
Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
21 Ich will dich preisen, denn du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.
Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
23 Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es in unseren Augen.
Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
24 Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
25 Bitte, Jehova, rette doch! Bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
26 Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet.
¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
27 Jehova ist Gott, und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars.
Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
28 Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
29 Preiset Jehova! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.

< Psalm 118 >