< Psalm 118 >

1 Preiset Jehova! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Mwebaze Mukama, kubanga mulungi; okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
2 Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
Kale Isirayiri ayogere nti, “Okwagala kwa Mukama kubeerera emirembe gyonna.”
3 Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.
N’ab’ennyumba ya Alooni boogere nti, “Okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.”
4 Es sagen doch, die Jehova fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.
Abo abatya Mukama boogere nti, “Okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.”
5 Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.
Bwe nnali mu nnaku empitirivu, nakoowoola Mukama, n’annyanukula, n’agimponya.
6 Jehova ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
Mukama ali ku ludda lwange, siriiko kye ntya. Abantu bayinza kunkolako ki?
7 Jehova ist für mich unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.
Mukama ali nange, ye anyamba. Abalabe bange nnaabatunuuliranga n’amaaso ag’obuwanguzi.
8 Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
Kirungi okwesiga Mukama okusinga okwesiga omuntu.
9 Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
Kirungi okuddukira eri Mukama okusinga okwesiga abalangira.
10 Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Ensi zonna zanzinda ne zinneebungulula, naye mu linnya lya Mukama naziwangula.
11 Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Banneebungulula enjuuyi zonna; naye mu linnya lya Mukama nabawangula.
12 Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Bankuŋŋaanirako ne banneebungulula ng’enjuki; naye ne basirikka ng’amaggwa agakutte omuliro; mu linnya lya Mukama nabawangula.
13 Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jehova hat mir geholfen.
Bannumba n’amaanyi mangi, ne mbulako katono okugwa; naye Mukama n’annyamba.
14 Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
Mukama ge maanyi gange, era lwe luyimba lwange, afuuse obulokozi bwange.
15 Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
Muwulire ennyimba ez’essanyu ez’obuwanguzi, nga ziyimbirwa mu weema z’abatuukirivu nti, “Omukono gwa Mukama ogwa ddyo gutukoledde ebikulu!
16 Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
Omukono gwa Mukama ogwa ddyo gugulumizibbwa; omukono gwa Mukama ogwa ddyo gutukoledde ebikulu!”
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.
Sijja kufa, wabula nzija kuba mulamu, ndyoke ntegeeze ebyo byonna Mukama by’akoze.
18 Hart hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.
Mukama ambonerezza nnyo, naye tandese kufa.
19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen.
Munzigulirewo emiryango egy’obutuukirivu, nnyingire, neebaze Mukama.
20 Dies ist das Tor Jehovas: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.
Guno gwe mulyango omunene ogwa Mukama, abatuukirivu mmwe banaayingiriranga.
21 Ich will dich preisen, denn du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.
Nkwebaza kubanga onnyanukudde n’ofuuka obulokozi bwange.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
Ejjinja abazimbi lye baagaana lye lifuuse ejjinja ekkulu ery’oku nsonda.
23 Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es in unseren Augen.
Kino Mukama ye yakikola; era ffe tukiraba nga kya kitalo mu maaso gaffe.
24 Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
Luno lwe lunaku Mukama lw’akoze; tusanyuke tulujagulizeeko.
25 Bitte, Jehova, rette doch! Bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
Ayi Mukama tukwegayiridde, tulokole, Ayi Mukama tukwegayiridde otuwe obuwanguzi.
26 Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet.
Alina omukisa oyo ajja mu linnya lya Mukama. Tubasabidde omukisa nga tuli mu nnyumba ya Mukama.
27 Jehova ist Gott, und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars.
Mukama ye Katonda, y’atwakiza omusana. Mukumbire wamu nga mukutte amatabi mu ngalo zammwe n’ekiweebwayo kyammwe kituukire ddala ku mayembe g’ekyoto.
28 Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
Ggwe Katonda wange, nnaakwebazanga; ggwe Katonda wange, nange nnaakugulumizanga.
29 Preiset Jehova! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Mwebaze Mukama kubanga mulungi, n’okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.

< Psalm 118 >