< Psalm 118 >
1 Preiset Jehova! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
2 Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
Biarlah Israel berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
3 Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.
Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
4 Es sagen doch, die Jehova fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.
Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
5 Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.
Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.
6 Jehova ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?
7 Jehova ist für mich unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.
TUHAN di pihakku, menolong aku; aku akan memandang rendah mereka yang membenci aku.
8 Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada manusia.
9 Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada para bangsawan.
10 Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Segala bangsa mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
11 Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Mereka mengelilingi aku, ya mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
12 Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Mereka mengelilingi aku seperti lebah, mereka menyala-nyala seperti api duri, --demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
13 Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jehova hat mir geholfen.
Aku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
14 Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku; Ia telah menjadi keselamatanku.
15 Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,
16 Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
tangan kanan TUHAN berkuasa meninggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!"
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.
Aku tidak akan mati, tetapi hidup, dan aku akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.
18 Hart hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.
TUHAN telah menghajar aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen.
Bukakanlah aku pintu gerbang kebenaran, aku hendak masuk ke dalamnya, hendak mengucap syukur kepada TUHAN.
20 Dies ist das Tor Jehovas: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.
Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk ke dalamnya.
21 Ich will dich preisen, denn du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.
Aku bersyukur kepada-Mu, sebab Engkau telah menjawab aku dan telah menjadi keselamatanku.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.
23 Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es in unseren Augen.
Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.
24 Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
Inilah hari yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita karenanya!
25 Bitte, Jehova, rette doch! Bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
26 Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet.
Diberkatilah dia yang datang dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu dari dalam rumah TUHAN.
27 Jehova ist Gott, und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars.
Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah.
28 Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.
29 Preiset Jehova! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.