< Psalm 118 >
1 Preiset Jehova! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed er evindelig.
2 Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
Israel sige: Hans Miskundhed er evindelig.
3 Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.
De af Arons Hus sige: Hans Miskundhed er evindelig.
4 Es sagen doch, die Jehova fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.
De, som frygte Herren, sige: Hans Miskundhed er evindelig.
5 Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.
I Trængselen kaldte jeg paa Herren; Herren bønhørte mig i det fri.
6 Jehova ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
Herren er med mig, jeg vil ikke frygte, hvad kan et Menneske gøre mig?
7 Jehova ist für mich unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.
Herren er med mig, han er min Hjælper; og jeg skal se min Glæde paa mine Avindsmænd.
8 Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Mennesker.
9 Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Fyrster.
10 Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Alle Hedninger have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
11 Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
De have omringet mig, ja, de have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
12 Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
De have omringet mig som Bier, de ere udslukte som Ild i Torne; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
13 Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jehova hat mir geholfen.
Du stødte mig haardt, at jeg skulde falde; men Herren hjalp mig.
14 Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
Herren er min Styrke og min Sang, og han blev mig til Frelse.
15 Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
Fryds og Frelses Røst er i de retfærdiges Telte; Herrens højre Haand skaber Kraft.
16 Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
Herrens højre Haand er ophøjet, Herrens højre Haand skaber Kraft.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.
Jeg skal ikke dø, men jeg skal leve, og jeg skal fortælle Herrens Gerninger.
18 Hart hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.
Herren tugtede mig vel, men gav mig ikke hen i Døden.
19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen.
Lader Retfærdigheds Porte op for mig, jeg vil gaa ind ad dem, jeg vil takke Herren.
20 Dies ist das Tor Jehovas: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.
Denne er Herrens Port, de retfærdige skulle gaa ind ad den.
21 Ich will dich preisen, denn du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.
Jeg vil takke dig; thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, er bleven til en Hovedhjørnesten.
23 Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es in unseren Augen.
Af Herren er dette sket, det er underligt for vore Øjne.
24 Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
Denne er Dagen, som Herren har beredt; lader os fryde og glæde os paa den!
25 Bitte, Jehova, rette doch! Bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
26 Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet.
Velsignet være den, som kommer i Herrens Navn; vi velsigne eder fra Herrens Hus.
27 Jehova ist Gott, und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars.
Herren er Gud, og han lod lyse for os; binder Højtidsofferet med Reb, indtil det bringes til Alterets Horn.
28 Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
Du er min Gud, og jeg vil takke dig; min Gud, jeg vil ophøje dig.
29 Preiset Jehova! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig.