< Psalm 116 >
1 Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen;
Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
2 denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
3 Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol )
Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol )
4 Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
5 Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
6 Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, und er hat mich gerettet.
Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
8 Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
9 Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande der Lebendigen.
Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
10 Ich glaubte, darum redete ich. Ich bin sehr gebeugt gewesen.
Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
12 Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
13 Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
14 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
15 Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
16 Bitte, Jehova! Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
17 Dir will ich Opfer des Lobes opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
18 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
19 In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova!
katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.