< Psalm 116 >

1 Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen;
Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
2 denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
3 Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol h7585)
4 Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
5 Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
6 Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, und er hat mich gerettet.
O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
8 Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
9 Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande der Lebendigen.
Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
10 Ich glaubte, darum redete ich. Ich bin sehr gebeugt gewesen.
Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
12 Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
13 Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
14 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
15 Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
16 Bitte, Jehova! Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
17 Dir will ich Opfer des Lobes opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
18 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
19 In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova!
Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!

< Psalm 116 >