< Psalm 116 >
1 Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen;
Amo ao Senhor, porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei enquanto viver.
3 Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol )
Os cordeis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
4 Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericórdia.
6 Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, und er hat mich gerettet.
O Senhor guarda aos símplices: fui abatido, mas ele me livrou.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande der Lebendigen.
Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 Ich glaubte, darum redete ich. Ich bin sehr gebeugt gewesen.
Cri, por isso falei: estive muito aflito.
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
Que darei eu ao Senhor, por todos os benefícios que me tem feito?
13 Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 Bitte, Jehova! Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
Ó Senhor, deveras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Dir will ich Opfer des Lobes opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
19 In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova!
Nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém. louvai ao Senhor.